"o único sítio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المكان الوحيد الذي
        
    • المكان الوحيد الذى
        
    É o único sítio onde o meu corretor não me apanha. Open Subtitles هذا المكان الوحيد الذي لا يمكن لمدبر رهاناتي ايجادي فيه
    É o único sítio onde podem encontrar aquilo que precisam. Open Subtitles وذلك هو المكان الوحيد الذي سيجدون فيه ما يحتاجون
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    Este foi o único sítio que me ajudou a ser normal. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا
    É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    Qual é o único sítio onde ela pode estar? Open Subtitles ما هو المكان الوحيد الذي يمكنها الذهاب إليه؟
    É o único sítio que ainda se parece com um lar. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي ما زلت أشعر و كأنه دياري
    Vou para o único sítio que sei que não me pode seguir. Open Subtitles فقط سأقوم بالذهاب إلى المكان الوحيد الذي لا يمكنك ملاحقتي في.
    É o único sítio para onde posso ir onde ninguém fala comigo. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا يحدثني أحد فيه.
    Para o único sítio onde isto faz a diferença. Open Subtitles إلى المكان الوحيد الذي يفيد فيه تسليم الدليل.
    O Facebook não é o único sítio a fazer este tipo de edição da web — invisível, algorítmica. TED لذا فيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يقوم بهذا النوع الخفي، اللوغاريثمي من تحرير الانترنت.
    Sabias que é o único sítio em Paris onde podes telefonar à hora? Têm doze cabinas com linha directa para o exterior. Open Subtitles فهو المكان الوحيد الذي يمكنكِ أن تتصلي منه مجاناً.
    No topo do World Trade Center. É o único sítio onde podes aterrar. Open Subtitles المركز التجاري هو المكان الوحيد الذي تستطيع ان تهبط به
    É o único sítio onde não lhe podem chegar. Open Subtitles أنت تعلم أنه المكان الوحيد الذي لايستطعون بلوغها فيه
    Beija-me aqui. É o único sítio em que ainda sinto algo. Open Subtitles قبلني هنا إنه المكان الوحيد الذي مازلت أشعر به
    Poupe-me! o único sítio onde é advogado é na sua cabeça. Open Subtitles المكان الوحيد الذي تكون بهِ مُحامياً هو رأسك
    o único sítio onde está a longitude é na minha cabeça. Open Subtitles المكان الوحيد الذي توجد فيه خطوط الطول هو رأسي
    o único sítio para onde vai, será ao nosso centro de avaliações nas Malvinas. Open Subtitles المكان الوحيد الذي ستذهب إليه هو مركز التقييم فى الفوكلاندز
    o único sítio onde pode ser ela mesma. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي تستطيع ان تكون فية على طبيعتها
    Este é o único sítio onde sei que posso encontrá-la. Open Subtitles . هذا المكان الوحيد الذى يمكننى أن أرها فيه
    Este é o único sítio onde alguma vez quis estar. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى اردت ان اكون به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more