"o castigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقاب
        
    • العقوبة
        
    • عقاب
        
    • عقابك
        
    • العقوبه
        
    • العِقاب
        
    o castigo será não poder requerer licenças de saída durante 60 dias. Open Subtitles العقاب هو رفض إذن خروج لـ 48 ساعة لمدة 60 يوماً
    O karma estava fulo comigo, mas eu dispunha-me a aceitar o castigo. Open Subtitles ـ لا يزال القدر غاضباً علي لكنني كنت مستعداً لتحمل العقاب
    Se admitires a culpa e nos poupares tempo, o castigo será reduzido. Open Subtitles إذا أنت أعترفُت بذنبِكَ العقاب سيقل نحن يُمْكِنُنا أَنْ نَأْخذَ إصبع
    E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    Ou vão escutar a palavra de Deus e aprender qual o castigo que aguarda os pecadores sem remédio no outro mundo? Open Subtitles أم ستصغون إلى كلمة الدين وتدركون أن هناك عقاب للآثمين في العالم الآخر كما تعاقبون في هذا العالم؟
    - Prisioneiro Aguilar, retome o seu castigo. - o castigo terminou. Open Subtitles ـ سجين ( أجيلار )، استأنف عقابك ـ العقاب انتهى
    Não toleramos erros, Número Três. Conhece o castigo. Open Subtitles نحنا لا نتسامح فى حالات الفشل يا رقم ثلاثه أنتِ تعرفى العقوبه
    Não deram o castigo correcto ou não atraíram a atenção suficiente. Open Subtitles لم تعطي المقدار المناسب من العقاب او تجذب الانتباه الكافي
    Espere, o castigo tem de se adequar ao crime. Open Subtitles حسناً، أنا فقط أنصحك بجعل العقاب مناسباً للجريمة
    o castigo e os exames são vistos como ameaças. TED العقاب و الامتحانات يُنظر اليها كالخطر.
    Mas o que me tirou de lá e me trouxe até aqui não foi o castigo que enfrentei em adolescente numa prisão de adultos ou a dureza do nosso sistema legal. TED لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني،
    Acho que o castigo nos endurece, mas não nos ensina. TED أظن أن العقاب يكسِبنا القسوة، لكنه لا يضيف لنا شيئًا.
    Esqueces-te sempre de que o castigo faz parte do esquema. Open Subtitles دائما ما تنسين ان العقاب هو جزء من المنظومة المخططة
    Prometo o corpo de Spartacus com vida... para o castigo que julgardes apropriado. Open Subtitles انا أعدكم بجسد سبارتاكوس الحي ليُعاقب العقاب الذي ترونه ملائما
    o castigo por dormir em serviço é a morte. Open Subtitles بالطبع هم يفعلون. العقاب للنوم على تأدية الواجب الموت
    Sabes qual é o castigo da lei romana para quem abriga um criminoso? Open Subtitles تعرف العقاب الذي يفرضه القانون الروماني على من يخبئ مجرما معروفاً؟
    Mas Deus quis assim... Que eu fosse o castigo dele, e ele o meu. Open Subtitles ولكن اذا اراد معاقبتي هذا العقاب له معنى
    Quem pensar que essas palavras são inofensivas... ou achar que pode repetir ou concordar com o que este homem disse, que fique avisado com o castigo que vão testemunhar. Open Subtitles اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها
    O sexo é o jogo, o casamento é o castigo. Open Subtitles الجنس ... الجنس هو اللعبة أما الزواج فهو العقوبة
    o castigo por omissão são três dias de suspensão e a recusa dos bilhetes do baile. Open Subtitles سيكون عقاب التّخلف عن تلك التمارين هو فصل لـ 3 أيام و عدم إعطاكم تذاكر للحفلة.
    Em tempo de guerra o castigo para os espiões é a execução imediata. Open Subtitles أثناء الحرب عقاب التجسس الاعدام في الحال أية حرب؟
    Então prepara-te para sofreres o castigo. Open Subtitles إذن استعدى لتنالي عقابك
    Para receber o castigo que nós merecemos, E ele sofreu por nós. Open Subtitles ليأخذ العقوبه التي نستحقها و يتحملها عنا
    Um tipo assim só entende o castigo severo e imediato. Open Subtitles اسمَع، الشيء الوحيد يفهمُهُ رجلٌ كهذا هو العِقاب القاسي و السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more