"o comissário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المفوض
        
    • المفوّض
        
    • مفوض
        
    • مفوّض الشرطة
        
    • رئيس الشرطة
        
    • الضابط السياسي
        
    • المُفوّض
        
    • المفوضين
        
    • المُفوِّض
        
    • عضو اللجنة
        
    • مفتش الشرطة
        
    A capitão tem razão. Tens de sair antes que o Comissário chegue. Open Subtitles النقيب محقة، لابد أن ترحل قبل أن يصل المفوض إلى هنا
    Uma decisão tão rápida significa que o Comissário estava envolvido. Open Subtitles الحكم بهذه السرعة يعني أن المفوض متورط في الأمر.
    o Comissário Lebel Não quis fazer um pedido formal. Open Subtitles المفوض ليبيل لا يريد ان يعمل طلب رسمي.
    Esta manhã, o Comissário deu-me ordem para reestruturar a divisão. Open Subtitles لذا، هذا الصباح، أعطاني المفوّض الإذن بإعادة تشكيل القسم
    o Comissário Lebel pediu esta reunião... porque tem novas informações sobre o suspeito britânico. Open Subtitles المفوض ليبيل طلب هذا الإجتماع لأن لدية معلومات جديدة عن المشتبه به البريطاني. سيادة المفوض.
    Quando alguém como o Comissário diz que te contactará, assim fará. Open Subtitles عندما يقول رجل مثل المفوض أنه سيتصل بك فسوف يتصل بك
    Já fiz mais que muita gente para defender e preservar a imagem deste departamento e proteger o Comissário Delaney de ameaças irresponsáveis de organismos externos. Open Subtitles صورة القسم وحماية المفوض ديلاني من الهجوم المتهور وغير المسؤول من مؤسسات خارجية
    o Comissário disse-nos para lhe perguntar isso. Open Subtitles هل أنت متورط؟ هذا ما اخبرنا المفوض لكي نقول.
    Oito num mês. o Comissário abriu um inquérito. Open Subtitles تلك المشاهدة الثامنة خلال شهر سمعت أن المفوض قد أنشأ ملفا
    o Comissário persegue-me a dizer que precisamos de ajuda. Open Subtitles المفوض الأعلى رتبة منى يقول أنه بإمكاننا إستخدام مساعدة ما
    Fica de licença. Convenci o Comissário a manter o ordenado. Open Subtitles سيكون فى إجازة بدون مرتب لقد جعلت المفوض يقوم بهذا
    Agora também és acusado de matar o Comissário e o Dr. Moghe. Open Subtitles كذلك انت متهم بقتل المفوض والدكتور موجي الان ؟
    - o Comissário não devia ter dito aquilo. Open Subtitles المفوّض مَا كَانَش يَجِبُ أَنْ تقُولَ ذلك.
    Volta hoje, porque amanhã tens de ir perante o Comissário. Open Subtitles ارجع إلى هنا اليوم ، لأنك في الغد ستكون أمام المفوّض
    o Comissário disciplinar da liga decidiu que o golpe era ilegal e perigoso, e suspendeu o jogador por três jogos. Open Subtitles بعد الاجتماع مفوض العصبة التأديبي قرر ان الضربة غير شرعية و خطيرة و أقر إيقاف اللاعب لثلاث مباريات
    o Comissário de Polícia expressou as suas condolências pela morte do Sr. Wong... e prometeu prender os responsáveis o mais rápido possível. Open Subtitles مفوّض الشرطة أبدى تعزيته وتعهّد بحلّ القضية بأسرع ما يمكن
    O Mayor de Nova Iorque, o Chefe da Polícia e o Comissário. Estrelas do desporto e do espectáculo. Open Subtitles رئيس الشرطة والمندوب، ونجوم الرياضة والفن
    o Comissário foi desfeito em pedaços Open Subtitles لقد تمزق الضابط السياسي إلى أشلاء
    o Comissário pediu-me que descobrisse e acabasse com eles, mas eles são invisíveis. Open Subtitles من هُم؟ طلب منّي المُفوّض إكتشاف ذلك، وإنهاء تجارتهم، لكنّهم غير مرئيين.
    Os ajudantes-chefes de Nova Iorque ou de LA ganham mais que o Comissário. Open Subtitles نواب المفوّضين في (نيويورك) أو (لوس أنجلس) يكسبون أكثر من المفوضين
    o Comissário Adjunto disse porque queria encontrá-lo? Open Subtitles هل ذَكّر نائب المُفوِّض سببه في العثور عليه؟
    Aqui está o Comissário. Open Subtitles هذا هو عضو اللجنة
    Daqui fala o Comissário, Joona Linna. Estou a ligar do Hospital Danderyd. Open Subtitles هذا هو نائب مفتش الشرطة جونا.لقد تم دعوتى من مستشفى دانديريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more