Bem, pelo menos, poder-lhe-iam ter trazido algum conforto, enquanto enfrentava o criador. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل كانوا قد جلبت له الراحة عندما واجه خالقه. |
Pontapear o balde, encontrar o criador, comer capim pela raiz, ir para o beleléu, servir de adubo. | Open Subtitles | لقد مات يقابل خالقه,يدفن في الأرض بعمق ستة أقدام ينشر الأمراض |
Ele achava que Brahma, o criador do mundo, tinha concebido o plano material apenas por puro capricho. | TED | فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط، |
Não quero encontrar o criador com hálito de álcool, nem ter "destruído vidas" no meu currículo. | Open Subtitles | لا اريد ان التقي خالقي والشراب يعبق من انفاسي وتدمير تفاصيل حياتي |
Abençoado seja o criador e a Sua água. Abençoado o que d'Ele vem e para Ele vai. | Open Subtitles | باركوا الصانع وماءه باركوا الداخل والخارج منه |
o criador foi muito atencioso e até colocou um botão para 'Repetir'. | TED | وفي لفتة جميلة قام المبتكر بوضع خاصية إعادة القراءة لأمه. |
Depois o movimento detém-se, como um corte em poesia e aparece o criador. | TED | و عندها تتوقف الحركة، كالوقف عند منتصف البيت الشعري و يحلق الخالق. |
Vais ficar cheio de alegria quando conheceres o criador. | Open Subtitles | لأنك ستحصل على البهجة والشرّف الكلي عندما تواجه خالقك أخيراً |
Estava com o Jason no Merlotte ou Bellefleur... o como raios lhe chamam agora, e ele disse-me que o criador dela estava a morrer com hepatite V. | Open Subtitles | (كنتُ جالساً مع (جيسون) عند حانة (مارلوت) او (بلفلور... والذي حصل انهم اتصلوا بها, (واخبروها بأن صانعها يحتضر بسبب الفايروس (في. |
Um velho rico conhece uma rapariga, sofre um acidente, e encontra o criador,muito rapidamente. | Open Subtitles | رجل عجوز ثري يتزوّج فتاة شابة ثمّ حادث. ويلقي خالقه سريعًا |
Essa é uma questão entre ele e o criador. | Open Subtitles | هذا سؤال بينه وبين خالقه |
A criação superou o criador. | Open Subtitles | لقد تجاوز الخلق خالقه |
Quando o Eklund for ter com o criador, terá de responder a mais do que os três homicídios. | Open Subtitles | انا متأكد ان (سيفن) عندما يلاقي خالقه سيحاسب على قتله لأولائك الثلاثة |
Foi a primeira vez na vida que estive perante o criador e me senti um ser humano completo. | Open Subtitles | .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي |
Acredito em , o todo poderoso, o criador de tudo. | Open Subtitles | أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ. |
o criador do céu e da terra, de tudo o que é visível e daquilo que não o é. | Open Subtitles | 57,400 خالق السماء والأرض وكل ما هو المرئي وغير مرئي |
Também não tenho intenção... de confessar... ou... absolver os meus pecados, de modo a encontrar-me com o criador. | Open Subtitles | ولن أعترف. كذلك. العفو عن خطاياي، لـأتمكن من رؤية خالقي. |
E então, o criador... enviou-me aqui para a Terra... para recuperar o poder... que os homens oprimiram ilegalmente. | Open Subtitles | لذلك، قام خالقي... بإرساليإلىالأسفل،إلى الأرض... لاستعادةالقوة... |
Agradeço a visita, mas já fiz as pazes com o criador. | Open Subtitles | أقدر لك زيارتك لكني عقدت سلامي مع خالقي |
Talvez o criador quisesse que fosse emocionalmente madura, mas não conseguiu programá-la correctamente. | Open Subtitles | أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح |
A criatura deve, por vezes, proteger o criador... mesmo contra sua vontade. | Open Subtitles | أن المصنوع يجب أن يحمى أحيانا الصانع حتى ضد رغبته |
o criador morreu há dois anos. Numa violenta explosão dum camião. | Open Subtitles | مات الصانع قبل سنتين، في تفجير شاحنة مؤلم |
o criador é o "meeiro" nesta história. | TED | المبتكر هو المزارع في هذه القصة. |
As unidades de carbono sabem porque o criador não respondeu. | Open Subtitles | الوحدات الكربونية تعرف لماذا لم يرد الخالق |
Mas dou-te uma hipótese de conheceres o criador com braços e pernas. | Open Subtitles | لكن سوف أعطيك فرصة لتقابل خالقك بيداك وقدماك ملتصقين |