Este é o erro que eu acho que tantos beatos... | Open Subtitles | هذا هو الخطأ الذى وجدته أن العديد ممن التقاه |
Há o erro e há a mentira a encobrir. | Open Subtitles | هناك الخطأ ومن ثم هناك الكذبة لتمويه الخطأ |
o erro grave aqui Cap, é pensar que sou o inimigo. | Open Subtitles | الغلطة القاتلة أيُها القائد . هِى إعتبارى أنى أنا العَدو |
A verdadeira doença da nossa sociedade é a resistência em confrontar o erro. | TED | المرض الحقيقي في مجتمعاتنا اليوم هو عدم رغبتنا في مواجهة الفشل. |
Mesmo antes de cometer o erro de dormir com a filha do patrão. | Open Subtitles | حتى قبل أرتكابي غلطه النوم مَع بنتِ الرئيسَ |
E sei que, qualquer que seja o erro que cometemos,... | Open Subtitles | و أنا أعلم أنه رغم الأخطاء التى ارتكبناها |
Unidade seis codificada. Ainda mostra o erro, meu general. | Open Subtitles | الشيفرة السابعة مثبتة مازالت تعرض خطأ غير محدد |
Subitamente a voz já não parecia tão benigna e quando a minha amiga insistiu que procurasse ajuda médica eu acedi, o que viria a ser o erro número dois. | TED | فجأة لم يعد الصوت لطيفاً، وعندما أصّرت عليّ لأذهب للرعاية الطبية، لبّيت طلبها، واللذي بدوره أثبت أنه الخطأ الثاني. |
que afeta o sistema. Embora possamos lutar pela harmonia e pelo consenso, em muitas situações, devemos considerar natural o erro e o desacordo. | TED | على الرغم من أننا قد نسعى لتحقيق الوئام والإجماع، في كثير من الحالات، الخطأ والاختلاف ينبغي أن يتوقع وبشكل طبيعي. |
E se não resolvemos corretamente, o erro será maior do que zero. | TED | واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر. |
Então podemos apenas dar palpites para minimizar o erro. Esse é o tipo de coisas em que os computadores são muito bons. | TED | الأن سوف نخمن حتى يكون الخطأ أصغر، وهذا هو الشيء الذي تبرع فيه أجهزة الحاسوب جداً. |
o erro está aqui: é correto pensar que o progresso tecnológico aumenta a massa fixa de trabalho. | TED | هنا يكمن الخطأ: من الصحيح التفكير أن التقدم التكنولوجي يجعل معدل إجمالي الوظائف أكبر. |
Cometi o erro de o entregar à polícia uma vez. | Open Subtitles | أنا عملت الخطأ مرة منه تدوره إلى الشرطة. |
Sair contigo foi o erro mais sensual e mais burro que cometi. | Open Subtitles | الخروج معك كان الغلطة الاكثر اثارة وغباء التي سبق ان ارتكبتها |
Foi o erro mais sensual, burro e atraente que eu já cometi. | Open Subtitles | لقد كانت الغلطة الاغبى والاكثر اثارة وشهوانية التي سبق ان فعلتها |
Esse foi o erro que devo ter cometido. | Open Subtitles | هذه هي الغلطة التي لا بد و أنني قد فعلتها |
o erro devia ser uma força motivadora, e não uma desculpa patética para desistir. | TED | الفشل يجب أن يكون قوة تحفيز، وليس عذرًا بائسًا للاستسلام. |
Assim poderíamos deixar de temer o erro e deixar de viver num mundo cheio de consequências do suficientemente bom. | TED | ثم يمكننا التوقف عن الخوف من الفشل ونتخلص من عالم مليء بعواقب القبول بـ"جيد بما فيه الكفاية". |
Embora nunca tenha revelado onde está, uma vez cometi o erro de me gabar de ter encontrado o dispositivo numa reuniao dos Senhores do Sistema. | Open Subtitles | حسناً , أنا لم اكشف عن الموقع أبداً مرة واحده وقعت في غلطه تفاخرت بهذا عندما وجدت الأداة في إجتماع للوردات النظام |
Bem, o erro humano é sempre possível, mas sei que isso não aconteceu neste caso. | Open Subtitles | حسنٌ، الأخطاء البشريّة دوماً ممكنة لكنّي، أعرف تماماً أنّ هذا لم يحدث بهذه الحالة |
Para encontrar o bug, temos de verificar os logs, rever o código e achar o erro do programador. | Open Subtitles | لإيجاد العُطل ، يجب أن نبحث في سجلات المستخدم و نراجع البرمجة حتى نجد خطأ المبرمج |
Cometi o erro de entrar no laboratório dele sem avisar. - Ele estava... | Open Subtitles | أخطأتُ في دخول مختبره دون استئذان، كان... |
Oicam, o erro foi meu. | Open Subtitles | أنت تعلم كيف يبدو هذا, صحيح ؟ إستمعوا يا فتيان لقد قمت بخطأ |