"o evento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا الحدث
        
    • للحدث
        
    • الحادثة
        
    • بالحدث
        
    • الحدث الرئيسي
        
    • تستضيف حدث
        
    • ذلك الحدث
        
    • حدث الغد
        
    • مع الحدث
        
    Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. TED هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث.
    E o Connor deu-me o privilégio de poder organizar o evento. Open Subtitles وكان كونكر لطيف معى في السماح بقيامى بتنظيم هذا الحدث
    A apresentação da mãe de Whistler vai ser o evento mais importante desta Galeria. Open Subtitles الكشف على أم ويستلر الشيء الأكثر أهمية للحدث في هذا المعرض
    Falta um dia para o evento, e até agora tem sido um grande dia. Open Subtitles اليوم الأول للحدث ، و هو يوم عظيم حتى الان
    Por isso, vou mostrar-vos um pequeno excerto da maqueta que fizemos com algumas dessas vozes, mas ficam com uma ideia da poesia da reflexão de todos sobre o evento. TED وسأقوم الآن بعرض مقتطف قصير لنموذج حقيقي قمنا به لهذه الأصوات، ولكن ستشعرون بذلك حقا برواية كل شخص خلال هذه الحادثة.
    Vamos então começar com o evento que fez a sua reputação como militante. Open Subtitles إذاً فلنبدأ بالحدث الذب جعلَ سمعتكِ تبدو كحملة صليبية كتغيير
    Isso é excelente, já estava pensando em cancelar o evento principal. Open Subtitles هذا ممتاز كنت على وشك إلغاء الحدث الرئيسي
    Não acredito que o evento idiota da Cate seja naquele bar. Open Subtitles أكثر من الموجودين في الحانة لا أستطيع أن أصدق ذلك ، هذه الحانة تستضيف حدث كايت المغفل
    Então, o que vimos em tua casa, o evento na cantina... Open Subtitles إذن ما رأيناه في منزلك، ذلك الحدث في الكافتيريا...
    Já agora, gostais dos preparativos para o evento de amanhã à noite? Open Subtitles بالمناسبه هل اعجبتك تحضيراتي من اجل حدث الغد مساء؟
    Designei um jornalista para fazer o meu perfil, em conjunção com o evento. Open Subtitles اتعلم، لقد قُمت بتعيين صحفي لكتابة تقرير عن سيرتي الشخصية بالتزامن مع الحدث
    Verdade seja dita, temia que o evento passasse sem nada digno de nota este ano. Open Subtitles للأمانة ، كنت أخشى أن يمر هذا الحدث.. بدون شئ ملفت هذا العام
    Preciso de dados que me digam que o evento está contido, capitão. Open Subtitles أريد بيانات على احتواء هذا الحدث أيّها القائد.
    O Major Summers quer que me certifique que o evento correrá sem sobressaltos. Open Subtitles الرائد فصل صيف ديه لي رؤية إليها ان هذا الحدث تنفجر بنجاح،
    Portanto o evento começa às 3 horas na sala de apresentação e...! Open Subtitles تحدّد للحدث أن يبدأ في الثالثة في قاعة التقديم و... أوه
    É só para apimentar o evento, Senador. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    É só para apimentar o evento, Senador. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    Afinal, você estava no aeroporto quando ocorreu o evento. Open Subtitles إن لم تكن لأي سبب آخر سوى أنك كنت في المطار عند وقوع الحادثة
    Vou precisar de todos os arquivos sobre o evento, se mos puderem enviar. Open Subtitles أحتاج لأن ألقي نظرة على تاريخه المرضي منذ تلك الحادثة إذا استطعت أن ترسلهم لي
    A super estrela que vencer o evento principal desta noite será o novo campeão da WWE! Open Subtitles النجم الذى سيفوز بالحدث الرئيسى الليله. سوف يكون البطل الجديد للدبليو دبليو اي.
    Isto é só para vos abrir o apetite para o evento principal. Open Subtitles هذه فقط لتسيل لعابك من أجل الحدث الرئيسي
    A Ópera está a receber o evento dos mestres da moda. Open Subtitles إن دار الأوبرا تستضيف حدث أسياد الموضة هذا الأسبوع.
    Mas vou tentar, porque os amigos e a família do Joel deviam saber que o evento que ele passou tantas horas a planear juntou mais de 150 mil dólares, para o Hospital Infantil a noite passada. Open Subtitles و لكني سأقوم بالتجربة لأني أعتقد بأن أصدقاء جويل و أسرته يجب أن يعرفوا ذلك الحدث الذي قضى العديد من الساعات بالتخطيط لجمع أكثر من 150.000 دولار
    Devemos chegar mesmo a tempo para o evento na quinta dos Plowman. Open Subtitles سوف يوصلنا هذا مباشرة إلى حدث الغد في مقر آل (بولمان)
    Achamos começar as coisas com o evento de imprensa aqui. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نبدأ الأمور مع الحدث الصحفي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more