"o filho dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابنه
        
    • إبنه
        
    • أبنه
        
    • إبنَه
        
    • ولده
        
    • وإبنه
        
    • وابنه
        
    • لابنه
        
    • إبنُه
        
    • إبنهُ
        
    • طفلهُ
        
    Era preciso que o pai de Naghma concordasse, que o vizinho concordasse, e que o filho dele também concordasse. TED كان ينبغي أن يوافق والد نغمة، كان ينبغي أن يوافق الجار، و كان ينبغي أن يوافق ابنه.
    O Sr. Johnson disse que ameaçou o filho dele. Open Subtitles السيد جونسن اخبرنا انك هددت ابنه في المحكمة
    o filho dele ia ser executado a menos que Guilherme conseguisse acertar numa maçã por cima da cabeça dele. TED حيث كان سيُعدم ابنه إلا إذا استطاع أن يصيب تفاحة فوق رأس ابنه
    Sabes que o Manta planeia matar-me... assim que curar o filho dele. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن خطة المانتا هى قتلى بعد أن أعالج إبنه.
    Aquele é o filho dele, que anda a estudar para padre. Open Subtitles وهذا هو إبنه المدلل والذى يعد نفسه لخدمة الكهنوتية.
    Aquele homem é o dono do restaurante e eu sou o filho dele. Open Subtitles لعلمك ذلك الرجل هو صاحب المطعم وأنت تتحدث مع أبنه
    o filho dele tinha atacadores da L.L. TED و أذكر أن ابنه كان يرتدي حذاء طويل الرقبة،
    Se eu nomear o filho dele como meu herdeiro, ele há-de manter-se ao meu lado. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    Os pais dela foram mortos pelos mesmos Kiowas que mataram o filho dele. Open Subtitles تم قتل والداها من قبل نفس كيوا الذي قتل ابنه
    Se os seus beijos podem trazer de volta o filho dele, porquê a objecção? Open Subtitles اذا كانت قبلتك ستعيد حياة ابنه للحياه فلماذا تعارضى ؟
    Encontrámos o filho dele mas ele vai precisar de ajuda, estás a entender? Open Subtitles لقد وجدنا ابنه لكنه سيحتاج بعض المساعدة هل تفهمين؟
    Temos de arranjar alguém que traga cá o filho dele, senão, isto vai ficar feio. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجد شخصاً يمكنه أن يحضر ابنه إلى هنا . أو هذا سيصبح بشعاً
    Daqui em diante, nada de lhe ir buscar café, nada de lhe lavar o carro, nada de levar o filho dele às saunas locais para conhecer homens. Open Subtitles من الآن فصاعداً لن نحضر له القهوة لن نغسل له السيارة لن نأخذ ابنه إلى حمامات البخار المحلية للقاء الرجال
    Isso porque quando o filho dele morreu, ele tirou do "Jihad" o nome Jind Allah. Open Subtitles ذلك لأن ابنه مات واتخذ اسما جهاديا جند الله
    Muito bem, na realidade. Lembrei-me que andei na escola com o filho dele. Open Subtitles جيد جداً في الواقع , تذكرت أني ارتدت المدرسة مع إبنه
    Podemos fazer o que o tipo lá de baixo faz com o filho dele. Open Subtitles يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه
    Boa sorte, Pete. o filho dele morreu logo à nascença. Open Subtitles حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة
    E apercebi-me então que o único receio do meu pai era que o filho dele seguisse o mesmo caminho. Open Subtitles لقد عرفت حينها ، أن الشيئ الوحيد الذى كان أبى يخافه هو أن يتبع إبنه نفس الطريق الذى اتبعه هو
    Você acha que eu quero contar pro Comandante que o filho dele não tem poderes? Open Subtitles تُريدني أن أكون أنا من يقول للقائد أن إبنه ليس لديه قدرة ؟
    Mas ateou um incêndio que matou o filho dele. Open Subtitles ولكنه أشعل النار و قتل أبنه هو صاحب قدرات
    E queriam que também soubéssemos que mataram o filho dele. Open Subtitles وهميُريدونَناأيضاًأَنْنَعْرفَ قَتلوا إبنَه.
    D Ramsey dirigiu com uma mão de ferro, mas o filho dele não percebe nada. Open Subtitles الرجل الكبير كان يحكمها بيدٍ من حديد ولكن ولده لا يعلم كيف تدار
    Shelley feriu-se muito, o filho dele de 26 anos que estava no banco do passageiro morreu. Open Subtitles ولكن شيلي أصيب بشدة وإبنه ذو عمر ال26 الذي كان يجلس بمقعد الراكب توفي
    - O dono da quinta e o filho dele. Open Subtitles مزارع وابنه لم يكن مخطط لهذه المزرعة أن تحترق
    Pensamos que o filho dele deveria ter uma hipótese de se despedir. Open Subtitles بأنّه يجدر أن يتسنى لابنه أن يبدي احتراماته الأخيرة
    O meu Pai agora diz, que o filho dele tem mais tomates que um touro. Open Subtitles يَقُولُ أَبُّي إبنُه الآن عِنْدَهُ كرات أكثر مِنْ a ثور.
    Callen, estamos com o Sub oficial Lewis, mas o filho dele está a caminho de casa. Open Subtitles إنَّ * الرقيبُ المسؤولُ/ شون لويس * بحوزتنا يا * كالين * ولكنَّ إبنهُ *براين* متجهٌ في طريقهِ إلى المنزلِ الآن
    Ele está morto, e tu não és o filho dele. Open Subtitles ،إنه ميت .وأنتَ لست طفلهُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more