"o jornalista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصحفي
        
    • المراسل
        
    • والصحفي
        
    No final da ligação, o jornalista levantou uma questão que parecia simples: TED و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما.
    Havia uma resposta óbvia, mas o que Jobs respondeu atordoou o jornalista. TED توجد إجابة واضحة لهذا، لكن ما قاله جوبز أذهل الصحفي بشدّة.
    o jornalista mostra a sua opinião e não factos. Open Subtitles ذلك الصحفي يقول رأيه. لكنها ليست حقائق مسلمة.
    Se não queres telefonar á polícia talvez o jornalista possa ajudar. Open Subtitles لا تريد الإتصال بالشرطة لا بأس ربما يستطيع ذلك المراسل أن يخرجك من هذه الورطة
    Não quero que o jornalista pense que não somos hospitaleiros. Open Subtitles لا أريد من ذلك المراسل الفخم بأن يعتقد بأنه ليس لدينا أي حسن ضيافة
    Por isso, é uma coisa em tempo real. É muito mais rápido. Está a acontecer numa base constante e o jornalista tem de estar sempre a actualizar-se. TED فإنّه شيء في قمة السرعة. وهو يحدث بشكل يومي, والصحفي دائما ما يحاول ملاحقة الموضوع.
    Não sabemos em qual hospital ele está, mas o jornalista sabe. Open Subtitles لا نعلم بأيّ مستشفى يقطن. بيدَ أنّ الصحفي يعلم بذلك.
    Podes localizar o jornalista e ver o que ele pode dizer-te. Open Subtitles ،كان بإمكانك تقفي أثر الصحفي لترى إن كان بإمكانه إخبارك
    Se alguma coisa acontecer ao jornalista, ou se o jornalista decidir fazer a cobertura de uma história que o governo não quer se seja abordada, as consequências podem ser más. TED فإذ حدث شيء للصحفي ، أو أن الصحفي قرر تغطية موضوع معين لا تريد الحكومة منا تغطيته ، فقد تحصل أشياء سيئة.
    Então elas atingiram a parede de trás mas não o jornalista. Open Subtitles إذاً هي ضربت الحائط الخلفي لكن ليس الصحفي
    O escândalo. Não achas que o jornalista é o assassino? Open Subtitles يالها من فضيحة وأنتِ لا تعتقدين بأن الصحفي هو القاتل ؟
    o jornalista descreve-nos como um bando de idiotas. Open Subtitles الصحفي يحاول لفت الانتباه , من يهتم له ؟
    Não te lembras quando te interrompi a ti e ao pai a fazê-lo vestidos de Super-Homem e Lois Lane enquanto o Tim, o tipo esquisito, tirava notas vestido de Jimmy, o jornalista? Open Subtitles ألا تذكرين عندما أتيت إليكِ أنتِ وأبي وأنا مرتدية مثل سوبرمان وكان تيم المخيف يضحك على ملابسي مثل الصحفي جيم ؟
    Ele fez de propósito, para tentar que o jornalista escrevesse sobre vocês, sobre o vosso PC, a empresa. Open Subtitles فعل هذا عمداً ليجعل المراسل يكتب عنكم, عن حاسوبكم, عن الشركة
    Tenho culpa de não ter corrigido o jornalista quando ele me mencionou como cientista principal? Open Subtitles أخطأي عندما قام المراسل بذكري كالعالم الرئيسي لم أصححه؟
    E aquilo que melhor aprendi foi que não é o jornalista que importa, é a verdade. Open Subtitles وأكبر شيء تعلمت هو ان المراسل لا يهم الحقيقة هي المهمة
    A pergunta pertinente é por que a mandaste falar com o jornalista sem me consultares? Open Subtitles -اعتقد ان السؤال الملح هو لماذا جعلتها تتحدث الى المراسل بدون الرجوع الى؟
    o jornalista vai escrever a história àcerca de nós e do nosso PC? Open Subtitles هل سيكتب المراسل القصة عنا وعن حاسوبنا؟
    A inspectora que redigiu o falso relatório, a vereadora que fez aprovar as licenças de residência, o jornalista que abafou a peça de investigação, o puto ricaço drogado que se deixou manipular e o construtor civil que desencadeou todo o processo. Open Subtitles شرطية الحرائق التي زيفت تقرير الحادث ومخطِّطة المدينة التي قدمت تصاريح الإقامة والصحفي ..
    e o jornalista perguntou-lhe: "Porque é que isso é tão importante?" TED والصحفي كان يسأله، "لماذا هذا في غاية الأهمية؟"
    O General Dalla Chiesa e o jornalista Mino Pecorelli. Open Subtitles الجنرال(دييلا كيزا) والصحفي(مينو بيكوريللي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more