"o mesmo homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الرجل
        
    • نفس الشخص
        
    • الرجل نفسه
        
    • الرجل ذاته
        
    • الشخص نفسه
        
    • نفس الرجلِ
        
    • ذات الرجل
        
    • الرجل عينه
        
    • لنفس الرجل
        
    Pensa que sou o mesmo homem de há 15 anos atrás? Open Subtitles أتظن أننى نفس الرجل الذى كنت عليه عام 1955 ؟
    Os forenses disseram ser o mesmo homem que estuprou Cara Latham. Open Subtitles يقول الطب الشرعي كان نفس الرجل الذي اغتصب كارا لاثام.
    Já o vi três vezes. O Prestígio é o mesmo homem. Open Subtitles لقد رأيته يفعلها ثلاث مرات يا كارتر إنه نفس الرجل
    Tens a certeza que é o mesmo homem do teu caso? Open Subtitles انت متأكد من انه نفس الشخص الذي في ملف قضيتك
    Não acredito que seja o mesmo homem que o meu pai tanto respeita. Open Subtitles لا أصدق أنك الرجل نفسه الذي يحترمه والدي كثيراً
    Sou o mesmo homem que era quando a conheci. Open Subtitles أعني، أنا نفس الرجل الذي كنت عندما قابلتُها.
    Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa. Open Subtitles وهذا هو نفس الرجل الذي يشكو لم تتمكن من العثور الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح.
    Esse foi o mesmo homem que falaria muitas vezes da sua experiência enquanto negro. TED كان ذلك نفس الرجل الذي غالبًا ما يتحدث عن تجربته كرجل أسود.
    para atacar Pearl Harbor. Este é o mesmo homem 50 anos após essa data abraçando um homem que sobreviveu ao ataque em terra. TED وبعد خمسين سنة لليوم هذا هو نفس الرجل يحتضن رجلا نجا من الهجوم على الأرض.
    Mas esta manhã, quando fui à bilheteira, o mesmo homem entrou e ficou parado ao meu lado. Open Subtitles ولكن هذا الصباح وعندما ذهبت لمكتب التذاكر، قام نفس الرجل بالدخول ووقف بجانبي.
    Soube que era o mesmo homem, mal li a notícia no jornal. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان نفس الرجل لحظة قراءتها في الصحف.
    E agora fazem de mim um herói. Herói ou louco, sou o mesmo homem. Open Subtitles والآن يدعونني بطل قومي بطل أم مجنون، أنـا هوَ نفس الرجل
    Duas moças que amam o mesmo homem querem matar-se. Open Subtitles فتاتين فى حب نفس الرجل وكل واحده تريد قتل الأخرى
    Na noite de 12 de dezembro de 1942, em Varsóvia, o mesmo homem assassinou outra prostituta: Open Subtitles في ليل 12 ديسمبر 1942 في وارسو قتل نفس الرجل عاهرة أخرى ماريا كوبييسكا
    o mesmo homem, 100 anos depois, quando trabalhou para o MK ULTRA. Open Subtitles نفس الشخص قبل 100 عام عندما كان يعمل للام كي الترا
    Só sei que ele não era o mesmo homem depois disso. Open Subtitles كل ما أعرفهُ انهُ لم يعد نفس الشخص بعد ذلك
    A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. Open Subtitles كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً
    Nesta manhã vi o mesmo homem ao lado do réu na tribuna, na primeira fila, a encarar-me. Open Subtitles ثمّ في هذا الصباح، رأيتُ الرجل نفسه على جانب المدّعى عليه، يقف في الصف الأمامي، ينظر بعينه إليّ
    Não sou o mesmo homem que era quando acordei naquela cidade. Open Subtitles أنني لم أعد الرجل ذاته الذي أستيقظ في تلك البلدة
    Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. Open Subtitles ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي
    Não és o mesmo homem que eras esta manhã. Open Subtitles أنت مش نفس الرجلِ اللي كُنْتَة هذا الصباحِ.
    Essse era o mesmo homem que falou consigo ao telefone. Open Subtitles وهل كان ذات الرجل الذي تحدث إليك عبر الهاتف؟
    Se puder confirmar que este é o mesmo homem que desarmou na praça... já seria o suficiente. Open Subtitles إذا استطعت أن تؤكد لي أن الرجل في الصورة هو الرجل عينه الذي انتزعت منه سلاحه في الساحة ، تحسم المسألة
    A carta é uma de uma série escrita para o mesmo homem. Open Subtitles الرسالة كانت واحدة من مجموعة كتبت لنفس الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more