"o mesmo tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الرجل
        
    • نفس الشخص
        
    • نفس النوع
        
    • نفس فصيلة
        
    • الرجل ذاته
        
    • الرجل نفسه
        
    • نفس الرجلِ
        
    • نفس الشاب
        
    • نفس نوع
        
    • الشخص نفسه
        
    • رؤية نفس
        
    • هو ذات الرجل الذي
        
    • نفس النوعية
        
    • نفس نوعِ
        
    É o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟
    É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los. Open Subtitles عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص إنها سلسلة تنتهي في ملعبك
    Podia este "Bom Samaritano" ser o mesmo tipo que viste no ATM. Open Subtitles هل قد يكون السومري نفس الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟
    Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. TED الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
    - o mesmo tipo que entrega a lenha. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي يوصل لك الخشب على الأرجح.
    - Sim. o mesmo tipo que me informou da sua licença, também me disse que você é todo certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
    Olhas para essas domésticas chateadas, casadas com o mesmo tipo por montes de anos. Open Subtitles أنت تركز على الزوجات اللاتى أصبن بالملل المتزوجات من نفس الرجل منذ سنوات عديده
    o mesmo tipo que provocou os gritos do Patnik na ala psiquiátrica? Open Subtitles نفس الرجل الذي بدأ باتنيك صارخ في يصعّب ردهة؟
    o mesmo tipo com um nome diferente. Podes ampliar a foto desse tipo? Open Subtitles نفس الرجل و باسم مختلف هل يمكنك أن تكبري صورة ذلك الرجل ؟
    Não, elas querem casar com o mesmo tipo. Por isso, são felizes. Open Subtitles لا , فأنهم يرغبوا بالزواج مِن نفس الرجل لذا , فأنهم سعداء بذلك
    Possivelmente o mesmo tipo que fingiu ser um Agente do FBI para roubar a segunda caneta espia da morgue. Open Subtitles و على الأرجح هو نفس الشخص الذى انتحل صفه عميل فيدرالى لسرقه قلم تجسس من مشرحه العاصمه
    Acha que é o mesmo tipo que sabotou a boneca? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس الشخص الذي لغّم الدمية؟
    É ele. A minha mãe deu-me esta foto antes de morrer. É o mesmo tipo! Open Subtitles أمي أعطتني هذه الصورة قبل أن تموت نفس الشخص
    Procuramos todos o mesmo tipo. Open Subtitles شيء لا يُصدق يبدو أننا جميعاً نبحث عن نفس الشخص
    o mesmo tipo que não aceita um não como resposta? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي لا يتقبل الإجابة بكلمة لا ؟
    Disse que todos atacam o mesmo tipo de criança. Open Subtitles قال أنهم جميعا أهداف نفس النوع من الفتية
    É o mesmo tipo de sangue do criminoso. Open Subtitles انظر، كما أنه سيكون له الحظ، لديك نفس فصيلة الدم كما الجاني.
    Ele provavelmente também a fez quando tinha 9 anos, é o mesmo tipo... Open Subtitles والده تسبب له بها عندما كان بالتاسعة من عمره، إنه الرجل ذاته
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles أرى الرجل نفسه الذى تراه الشعر المختلف، والانف والعينين
    o mesmo tipo que mexeu no carro pode tê-lo seguido. Open Subtitles نفس الرجلِ الذي عَبثَ بالسيارةِ كان يُمكنُ أنْ يَتْلي.
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles ؟ انظر، أنا لا أرى نفس الشاب الذي تراه إختلاف الشعر ، والأنف و العينين إنه ليس جيم
    É o mesmo tipo de processo, sem as proteínas, que está a acontecer dentro dos canos. TED إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك.
    Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo? Open Subtitles أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟
    Isto mostra que neste exemplo muito simples, que acaba por ser um exemplo mundano do número de bombas de gasolina em função do tamanho - traçado da mesma maneira que na biologia - vê-se exactamente o mesmo tipo de coisa. TED وهذا يظهر لك بأنه من خلال هذا المثال البسيط جداً والذي يميل لأن يصبح مثال دنيوي لعدد من محطات البترول كدلالة على الحجم وتوضعت بهذه الطريقة كما في سابقها علم الأحياء ويمكنك رؤية نفس الشيء تماماً
    o mesmo tipo que o Ortolani alvejou no peito. Open Subtitles هو ذات الرجل الذي أطلق عليه (أورتولاني) النار.
    E no espaço de uma hora, todos os animais feridos mostravam o mesmo tipo de agressividade. Open Subtitles وفي خلال ساعة واحدة كانت جميع الحيوانات التي أصابها أظهرت نفس النوعية من العدائية
    o mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. Open Subtitles نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more