E na cultura europeia, depois disso, Ciro permaneceu o modelo. | TED | وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج. |
Desenvolvemos e trabalhámos num modelo — muitas das ideias partiram de Danny e da sua equipa — o modelo do cancro no corpo como um sistema complexo. | TED | فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد |
Acho que será o modelo seguinte o verdadeiro avanço. | Open Subtitles | أظن أنها النموذج الجديد الذي سيكون التقدر الحقيقي. |
Mas ele criou o modelo de procedimentos para a análise de feromonas. | TED | لكنه اخترع نموذج لما يجب القيام به من أجل تحليل الفيرومون. |
Este é o modelo de óculos Yves Klein para o próximo ano. | TED | ذلك نموذج السنة المقبلة من إيف كلاين، تعرفون، شكل نظارات العينين. |
o modelo tradicional penaliza-vos por experimentarem e falharem, mas não espera que dominem a matéria. | TED | في النموذج التقليدي يتم معاقبتك لمحاولة الفشل لكنه لا يتوقع الإتقان |
Portanto, o sentimento é baseado na nossa intuição. o modelo é baseado na razão. Essa é a diferença fundamental. | TED | فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة. |
Dado o modelo computacional, podemos testar o modelo essencialmente por perguntas. | TED | نظرا لنموذج الحاسوب، الذي يمكننا اختباره هذا النموذج بالاستجواب . |
Pois há dois anos atrás decidimos transformar o modelo de combate à fome, e em vez de distribuir auxílio alimentar, colocá-lo em bancos alimentares. | TED | ولكن قبل سنتين، قررنا، لنغير النموذج المستخدم لمحاربة المجاعة، وبدلاً من إعطاء مساعدات طعام، لنضعه في بنوك الغذاء. |
Os norte-americanos pensam que o modelo europeu vai ruir amanhã. | TED | الأمريكان يعتقدون أن النموذج الأوربى سيتدهور قريباً جداً. |
(Risos) Este é o modelo de negócio atual. | TED | هذا هو النموذج الحالي للنشاط مشكلة هذا النموذج |
E, na verdade, é o modelo que esperamos que funcione para fornecer anestesia nestes meios. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Apoiado pela Igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio. | Open Subtitles | بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة فإن نموذج بطليموس أعاق بقوة تطور وتقدم علم الفلك لمدة 1500 سنة |
Senhoras e senhores, o modelo Steinberg e Novak pode ser visto. | Open Subtitles | سيداتى سادتى, سيتم الان افتتاح نموذج شتاين برج و نوفاك |
Sim, o modelo do ano que vem ainda é melhor. | Open Subtitles | نعم وقيل لي إن نموذج العام المقبل أفضل بعد |
Graham, certifique-se que tem o modelo da secção das juntas do PCS. | Open Subtitles | غراهام, تأكد من أنه لديك نموذج من معززة الصواريخ الصلبة المشتركة |
O sentimento e o modelo [estão] na nossa cabeça, a realidade é o mundo exterior. Não muda; é real. | TED | إحساس و نموذج في فكرنا، حقيقة في العالم الخارجي. لا يتغير; إنها حقيقة. |
Uma das coisas que fizemos foi adotar o modelo clássico de medo. | TED | واحد الامور التي نقوم بها هو اننا اخذنا نقوم بالتجارب على نموذج خوف اعتيادي |
Mas acontece que o modelo que vocês aqui têm é muito especial. | Open Subtitles | و لكن يبدو و أنكم تمتلكون موديل من نوع خاص هنا |
É na interação com este campo que as partículas de matéria adquirem massa, de acordo com o modelo Padrão. | TED | والتفاعل مع هذا الحقل هو كيف تكتسب كل جسيمات المادة الأولية كتلة وفقا للنموذج العياري. |
o modelo 2 é codificado com o DNA pessoal do juiz que... o usa, via o contacto da pele com o cabo. | Open Subtitles | الموديل رقم 2 مشفر بطريقة البصمة الوراثية للقاضى الذى يستخدم السلاح عن طريق ملامسته له لضمان الامن |
Estás a ver o modelo nos anúncios do Hugo Boss? | Open Subtitles | تعرف ذلك العارض في كل إعلانات ؟ Hugo Boss |
Pusemos um robô a fiar o modelo de seda, e colocámo-lo no nosso "site". | TED | كان لدينا إنسان ألي يغزل القالب من الحرير ووضعناه على موقعنا. |
Então, vou chamar-lhe o modelo de crescimento económico de Xangai, que enfatiza os seguintes aspetos para a promoção do desenvolvimento económico: infraestruturas, aeroportos, autoestradas, pontes, coisas assim. | TED | لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها. |
o modelo com outro tamanho foi o vencedor do Prémio Livro Nacional e é metade do mais célebre casal, Zoolala. | Open Subtitles | عارض الأزياء الأكثر اثارة المضاعف الحجم والفائز في جائزة الكتاب لنجوم المشاهير (زولالا) |
E o Monumento de Washington é o modelo menos original que podiam ter escolhido. | Open Subtitles | والنصب التذكاري لواشنطن أقل مجسم ملهم على الاطلاق |