Toda a gente queria que o serviço de justiça social fosse visível para o mundo exterior. | TED | أراد الجميع أن يظهر أهمية العدالة الاجتماعية للعالم الخارجي. |
A maioria das organizações que está a tentar enviar mensagens para o mundo exterior, para o conjunto distribuído da audiência, estão agora habituadas a esta mudança. | TED | للعالم الخارجي ، لتوزيعها للجمهور المستهدف هم الآن يستخدموها لهذا التغيير حيث المتلقي يمكنه الرد على ما طٌرح |
A partir deste momento, estamos fechados para o mundo exterior. | Open Subtitles | إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ، نحن مُغلق مِنْ العالم الخارجي. |
Só conseguimos experimentar o mundo exterior através da nossa percepção defeituosa dele. | Open Subtitles | ويمكننا فقط أن نجرب العالم الخارجي من خلال فهمنا الخاص لذلك. |
Kady. Mas não supomos que o mundo exterior possa compreender. | Open Subtitles | لكننا لا نفرض على العالم الخارجى أن يفهم ذلك |
Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. | Open Subtitles | حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني |
Deve haver uma forma de contactar o mundo exterior. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للاتصال بالعالم الخارجي. |
Quando sua superfície é analisada ela se abre para o mundo exterior. | Open Subtitles | و يظهر من سطحها مثل فتحات للعالم الخارجي |
Para o mundo exterior, a vossa paixão parece muito com terrorismo. | Open Subtitles | بالنسبة للعالم الخارجي شغفكما يبدو كإرهاب |
É o teu bilhete para o mundo exterior. Foste activada para a tua primeira missão. - Posso sair? | Open Subtitles | إنها تذكرتك للعالم الخارجي لقد تم تفعيلك للمهمة الأولى |
Jamais um cliente, manifesta a sua identidade para o mundo exterior. | Open Subtitles | لم يحدث مطلقاً أن كان هناك ضيف محرر، يعلن بوجود هذا العمل للعالم الخارجي |
Para o mundo exterior, sou um cientista forense normal, mas, em segredo uso a minha velocidade para combater o crime e encontrar outros como eu. | Open Subtitles | بالنسبة للعالم الخارجي فأنا مجرد محقق جنايات عادي لكن سراً أستعمل سرعتي لأحارب الجريمة وأعثر على آخرين مثلي |
O sentimento e o modelo [estão] na nossa cabeça, a realidade é o mundo exterior. Não muda; é real. | TED | إحساس و نموذج في فكرنا، حقيقة في العالم الخارجي. لا يتغير; إنها حقيقة. |
Isoladas como estas áreas são, vou mostrar-vos como o mundo exterior está a entrar: | TED | بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي. |
Com o fim da guerra civil na Colômbia, o mundo exterior está a aparecer. | TED | مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي. |
Estes são índios treinados, como guardas florestais, que patrulham as fronteiras e mantêm o mundo exterior afastado. | TED | هؤلاء هنود مدربون على حماية وحراسة ومراقبة الحدود ودفع العالم الخارجي عنهم. |
Não era permitido discutirmos o mundo exterior. | TED | لم يكن مسموحا لنا ابدا مناقشة العالم الخارجي. |
Porque o que consideram paixão, na realidade, não é a energia espiritual, mas apenas fricção entre a alma e o mundo exterior. | Open Subtitles | لأن ما يطلقون عليه شغف , فى الواقع ليس نوعا ً من الطاقه العاطفيه ولكنه مجرد فصل . لأرواحهم عن العالم الخارجى |
Já não falta muito para atravessarmos aquela montanha e entrarmos o mundo exterior. | Open Subtitles | سيكون اى يوم الان عندما نعبر ذلك الجبل ويدخل العالم الخارجى |
Para o mundo exterior, sou um vulgar cientista forense. | Open Subtitles | أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية |
AM: Houve muitos dias em que não me queria levantar da cama e encarar o mundo exterior. | TED | "آجا": كانت هنالك الكثيرُ من الأيّام التي لم أرغب فيها أن أتركَ فراشي وأن أواجهَ العالم الخارجيّ. |
Bin Laden usou um mensageiro para contacto com o mundo exterior e pelo mensageiro encontrámos o Bin Laden. | Open Subtitles | بن لادن يستخدم مراسلاً ليتصل بالعالم الخارجي.. ومن خلال معرفة مكان المراسل فقد وجدنا بن لادن. |
Gostaria também de saber mais sobre o mundo exterior. | Open Subtitles | انا اريد ايضا ان اعلم عن العالم الداخلي الخارجي |