"o nosso homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجلنا
        
    • لرجلنا
        
    • رجلَنا
        
    • فتانا
        
    • ورجلنا
        
    • منشودنا
        
    • لدينا الرجل
        
    • فرجلنا
        
    • عميلنا
        
    • الذي نبحث عنه
        
    • الرجل المطلوب
        
    • الرجل لدينا
        
    • الشخص المطلوب
        
    • رجلُنا
        
    • رجُلنا
        
    E assim foi, o nosso homem apresentou-se às autoridades do reino, ansioso por começar uma vida nova. TED وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة.
    Ferrara, o nosso homem em Itália, entrará em contacto consigo lá. Open Subtitles سوف أسخر فيرارا.. رجلنا في شمال ايطاليا ليتصل بك هناك
    Ele vai ter com o nosso homem à entrada. Open Subtitles هو في طريقة إلى رجلنا في الجهة الأمامية.
    o nosso homem está preparado para uma luta assim? Open Subtitles هل رجلنا جاهز لمِثل هذه المُباراه المَصيريه ؟
    Bem, se lhe meteu um cheque, então esse é o nosso homem. Open Subtitles حسنا اذا جعلك تقوم بدفع الحساب اذا فهذا هو رجلنا المنشود
    Encontrei isto no local onde o nosso homem atirou. Open Subtitles في المنطقة التي تم أطلاق النار علي رجلنا
    o nosso homem disse que saíram há 2 minutos. Open Subtitles رجلنا في الطريق يقول انه وصلو قبل دقيقتين
    Eu disse-te. Todos concordam que ele é o nosso homem. Okay. Open Subtitles كما أخبرتكِ, علي الجميع هنا أن يتفق بأنه رجلنا المنشود
    Naquela estrada, se ele for o nosso homem e não... Open Subtitles على ذلك الطريق , أعني إذا كان رجلنا المنشود
    o nosso homem está em perigo. Equipa, chega em quanto tempo? Open Subtitles رجلنا في ورطة كم تبقى لكم للوصول يا فريق الاقتحام؟
    Mas, senhor é isso que faz dele o nosso candidato perfeito. Confie em mim, este é o nosso homem. Open Subtitles لكن، يا سيدي، هذا هو ما يجعله مرشّحنا المثالي ثق فيّ، يا سيدي، هذا هو رجلنا المنشود
    Quem apanhou o nosso homem, vai voltar a tentar. Open Subtitles أيّ من يكون اختطف رجلنا فسيحاول فعلها مجددا.
    Encontramos as mesmas meias, mesma lâmina Este deve ser o nosso homem. Open Subtitles عثرت على نفس الجوارب، نفس السيقان لابد و أن هذا رجلنا
    Isso, pelo menos, poderá ajudar-nos a localizar o nosso homem. Open Subtitles هذا قد يساعدنا علي الاقل في تحديد مكان رجلنا
    Assim que a testemunha vir a foto, saberemos se o Oakley é o nosso homem. Open Subtitles عندما يرى الشهود هذه الصورة يمكننا التاكد من ان أوكلى هو رجلنا
    o nosso homem da frente em Lincoln, no Nebraska, embebedou-se e desapareceu. Open Subtitles رجلنا الذي سبقنا إلى لينكولن، نبراسكا سكر، وانه اختفى
    o nosso homem deve ter saído do camião nesse café. Open Subtitles المكان الوحيد الذى وجده رجلنا عندما خرج من الشاحنه كان ذلك المقهى
    Se encontrarem um requerimento de alguém que morreu em criança... quem o preencheu pode ser o nosso homem. Open Subtitles لو وجدت اوراق من قبل شخص ما مات منذ كان طفل الشخص الذي ملئ الاستمارة قد يكون رجلنا.
    Mas a beleza disso é, o nosso homem pode atrasar o movimento do dinheiro o suficiente para apostarmos com segurança. Open Subtitles لكن الجمال فيه، أنه يمكن لرجلنا أن ..يؤخّر حركةالعملة. لوقت كافي كي نذيع الرهان.
    - Tem de ser o nosso homem. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رجلَنا.
    Quando virmos um tipo que saiba dançar, será o nosso homem. Open Subtitles عندما ترين شخص يستطيع الرقص فسوف يكون هو فتانا.
    SE: A Hilma, o Nick e o nosso homem do reino estão entre os 34 milhões de pessoas que vivem com o VIH, de acordo com estimativas recentes. TED شيرين: هيلما و نيك ورجلنا في المملكة من بين 34 مليون شخص يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية طبقاً لآخر احصائيات.
    Várias providências cautelares. Parece o nosso homem. Open Subtitles للهجوم المحليِ ، تقييد بالطلبات، يبدو أنه منشودنا
    Depois sigo os autocarros, tiro fotografias dos condutores, tu poderás identificá-los e depois, depois teremos o nosso homem. Open Subtitles بعد ذلك سأتعقب الحافلات والتقط صور للسائقين يمكنكِ التعرف عليه وبعد ذلك سيكون لدينا الرجل المطلــوب
    O que o nosso homem está a planear acontecerá na véspera da Páscoa. Open Subtitles إذن فرجلنا سيحدث هذا الأمر عشيّة عيد فصح
    o nosso homem em Washington não tem nada sobre ele até 1987. Open Subtitles عميلنا في العاصمة لم يجد شيئا عن هذا الرجل قبل عام 1987
    Tenho a certeza que é o nosso homem. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا هو الشخص الذي نبحث عنه سأقوم بذلك
    Ele era sem dúvida o nosso homem mais procurado. Open Subtitles وبدون شك كان هو الرجل المطلوب رقم واحد لنا
    Parece que o nosso homem é um algum tipo de engenheiro biomecânico. Open Subtitles يبدو وكأنه كان الرجل لدينا نوع من مهندس النشاط الحيوي.
    Mesmo se este for o nosso homem, já se passaram 6 meses, ele poderia estar em qualquer lugar agora. Open Subtitles حتى و إن كان هذا هو الشخص المطلوب لقد مرت 6 أشهر يمكن أن يكون بأي مكان الأن
    Então, este tipo é o nosso homem. Open Subtitles حسناً، هذا الرجلِ ، هو رجلُنا. حسناً، هذا الرجلِ، هو رجلُنا.
    Acho que esse tipo quer sangue e eu quero o nosso homem vivo. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل يبحث عن دم وأنا أريد رجُلنا حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more