"o olhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك النظرة
        
    • النظرة على
        
    • بنظرك
        
    • النظرة التي
        
    • ونظرت
        
    • النظره على
        
    • أشح
        
    • بعينيه
        
    • علت
        
    • هذه نظرة
        
    Eu vi o olhar que você e aquela mulher tiveram. Open Subtitles رأيت تلك النظرة التي نظرتها إليك تلك المرأة الهندية
    Eu vi esse olhar assim que entraste... o olhar assassino. Open Subtitles لـقد رأيت تلك النظرة منذ أن أتيتَ. نـظرة الـقاتل.
    Viram o olhar na cara do tipo? Pensei que desmaiasse! Open Subtitles أرأيتم النظرة على وجه ذلك الرجل ظننتُ سيغمى عليه
    Saltou o diagnóstico diferencial, e agora está a desviar o olhar. Open Subtitles لقد تجاوزت التشخيص التفريقي الحقيقي و انت تشيحين بنظرك الان
    o olhar dela significava que não podia deixar isto em paz. Open Subtitles النظرة التي في عينيها تعني أنه لا يمكنني أدعها وشأنها
    Até que ergui o olhar e vi aqueles velhotes a esperar juntos, ao pé da cova. Open Subtitles ونظرت لهناك, ورأيت كل الناس العجزة ينتظرون معاً بجانب القبر
    Mal posso esperar para ver o olhar do Marty quando ele vir isto! Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا
    Já viram o olhar dos vossos pais quando se apercebem disso? Open Subtitles هل رأيتم قط تلك النظرة بعيون آبائكم عندما يدركون ذلك ؟
    Não há mais lugares, podes parar com o olhar ameaçador. Open Subtitles لا يوجد مكان آخر للجلوس, بإمكانك أن تنهي تلك النظرة المخيفة
    E vi o olhar dele quando o trouxeram cá. Open Subtitles رأيت تلك النظرة التي في عينيه عندما جلب إلى هنا
    Não podia suportar o olhar dele se descobrisse que ela estava a mentir. Open Subtitles لم أستطع تحمل تلك النظرة التي في وجهه اذا أكتشف أنها كانت تكذب.
    o olhar no rosto dele. Nunca vi uma coisa assim. Open Subtitles النظرة على وجهه، لم أرَ لها مثيلا من قبل.
    o olhar na cara deles. Quando não conseguem descobrir. Open Subtitles النظرة على الوجوه عندما لا يستطيعوا التخمين
    Vira-te toda de costas para mim, faz aquela coisa irritante e desvia o olhar. Open Subtitles أدر ظهرك بالكامل لي، ثم ارمقني بتلك النظرة النكدة، ثم أشح بنظرك بعيدًا و ...
    É feio... mas não pode desviar o olhar. Open Subtitles إنه لأمر بشع... لكن لا يمكنك الإشاحة بنظرك.
    Disseste que desviaste o olhar, no dia em que a Evie morreu. Open Subtitles ،لقد قلتَ أنّك أشحتَ بنظرك (في ذلك اليوم الذي توفيّت في (إيفي
    o olhar que ele me fez permanece na minha mente Open Subtitles النظرة التي اعطاني أياها مازالت تلتصق بذاكرتى
    Então eu chego lá e fixo o olhar nele, e olhei para ele, e disse, "Meu Deus, é tão lindo!" Open Subtitles ذهبت إلى هناك ووضعت عيني بعينه ونظرت إليه "وكنت أقول "يا إلهي "انه وسيم جداً"
    Viste o olhar na cara deles. Não podia desiludi-los. Open Subtitles رأيت النظره على وجوه الشباب لم يمكن أن أخذلهم
    Gosto de senti-lo olhar para mim quando desvio o olhar. Open Subtitles يعجبني إحساسي بعينيه تحدقان بي حينما أنظر بعيداً
    As cordas. o olhar no teu rosto. Open Subtitles الخيوط، والنظرة التي علت وجهكَ
    Este é o olhar de "foste totalmente apanhado por te sentares à porta da escola da Ruby". Open Subtitles هذه نظرة غضب منك للجلوس "خارج مدرسة "روبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more