Eu controlaria isso diretamente com o público nas ruas. | TED | لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع. |
Eis o que o público dos EUA e os suecos responderam. | TED | الآن، نرى بماذا اجاب الجمهور في الولايات المتحدة وفي السويد. |
O Colorado foi o primeiro estado da nação a limitar a poluição do metano. Seguiu-se a Califórnia e o público aplaudiu. | TED | ولاية كولورادو هي الولاية الأولى التي حدّت من التلوث الناتج عن غاز الميثان، حذت كاليفورنيا حذوها، وانضم لها العامة. |
o público não presta atenção à isso, Damien. | Open Subtitles | المشاهدين لا يعيرون ذلك أدنى أهتمام يا داميان |
Vem ai a campeão, Clubber Lang. Olhem-me para o público. | Open Subtitles | . ها هو يأتى الان البطل كلوبر لانج,أنظر للجمهور |
o público não sabe que alguém escreve os filmes. | Open Subtitles | المشاهدون لا يعلمون أن هناك شخص يجلس لكتابة نص الفلم |
Liguemos o público a esta atividade através do iPhone. | TED | دعونا نوصل هذا النشاط للعامة على هاتفهم الأيفون |
Neste momento, o público nem sequer tem conhecimento da ameaça. | Open Subtitles | حتى الان، فإن الشعب ليس لديه أي علم بالتهديد |
o público deve saber, para que não volte a acontecer. | Open Subtitles | الجمهور يجب أن يعرف، لذا هو لا يحدث ثانية. |
Nada podia, contudo, preparar o público para o que se seguiria. | Open Subtitles | لكن لا شيء يمكن أن يهيّئ الجمهور لما كان قادما |
o público quer conhecer todos os aspectos da sua vida. | Open Subtitles | إنّ النقطة أن تترك الجمهور في كلّ سمات حياتك. |
Quero que, mesmo depois de o público te ver assassinar cruelmente mil pessoas, continue a gostar de ti. | Open Subtitles | ما أشائه بغض النظر عن رؤية الجمهور لك تذبح بلا رحمة مئات الناس، هو أن يكترثوا |
o público tê-la-ia considerado um herói, só que entretanto a imprensa... | Open Subtitles | العامة سيطلقون عليك البطلة في مكان ما في الطريقِ، صحافة |
precisamos que o público continue a acreditar que foi um acidente. | Open Subtitles | نريد من العامة ان يستمروا بالظن ان هذا كان حادثا |
Quando eu era cabeça de cartaz em Paris, o público gostava sempre quando eu brilhava. | Open Subtitles | حينما كنت مراسل في باريس المشاهدين كان يحبونني عندما أتلألأ |
Tu queres que o público veja aquilo que tu pensas. | Open Subtitles | عليك أن تدعي المشاهدين يرونك وأنت تفكرين |
Por isso, coloquei-a de costas para o público, | TED | لذلك جعلتها في تقف موجهة ظهرها للجمهور. |
Pelo poder investido em mim pelo estado da Califórnia, declaro-vos, o público espectador, os jurados. | Open Subtitles | بحق السلطة المخولة لي من ولاية كاليفورنيا أنا بذلك أعلنكم أيها المشاهدون المتفرجون المحلفون |
É tempo de enfrentar o público com o discurso. | Open Subtitles | لقد حان وقت الكفاح مع الخِطاب الموجه للعامة. |
Entre essa indicação e a crise com os reféns, o público americano dispõe-se a perdoar uma única confusão. | Open Subtitles | بين تسمية رئيس المحكمة العليا وأزمة الرهائن، الشعب الأمريكي يتسامح مع هفوة واحدة خلال فترة الرئاسة. |
Farei sucesso com o público em comícios. | Open Subtitles | ذلك سيضمن لى موقع جيد امام الحضور فى المقابلات مع العامه |
Mas algo que o público ignora é que, de facto, as experiências continuam a melhorar e, consequentemente, tendem a tornar-se mais rápidas. | TED | و لكن هناك شيء لا يستطيع عامة الناس تقديره في الحقيقة ، ان التجارب في تحسن مستمر و عليه ، فقد اصبحت اسرع |
No fim do concerto, atirou-a para o público e um puto apanhou-a. | Open Subtitles | في نهاية العرض، قام بقذفها إلي الجماهير. أحد الأولاد أمسك بها. |
Envolver o público pode ser intimidativo, e eu senti isso também. | TED | دمج العامّة قد يكون مخيفًا و شعرت بهذا الشّيء أيضا. |
Quero trabalhar numa pesquisa e numa cultura académica em que o público não seja visto apenas como uma audiência rentável, mas como um elemento constitutivo, como participante. | TED | أريد أن أعمل في مجالٍ بحثيٍ أكاديمي لا يكون فيه الشعب مجرد جمهور يدفع المال فحسب، بل مشاركًا وعنصرًا أساسي. |
Gostaria que, no final da minha palestra, os cidadãos, o público em geral, ficassem conscientes desta crise e deste problema. | TED | و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة. |
Durante muito tempo o público esteve numa posição em que não tinha maneira de afectar as notícias ou de fazer qualquer alteração. Não se podia verdadeiramente ligar. | TED | والجمهور كان لفترة طويلة في وضعية لم يكن لديهم الطريقة للتّأثير على الاخبار أو لصنع أيّ تغيير. حقيقة لم يكن هناك اتصال على الاطلاق |
- Uma coisa do estilo. Porque as únicas pessoas que são enganadas nesses filmes, é o público. | Open Subtitles | لأنّ الأشخاص الوحيدين الذين يتمّ خداعهم في الفيلم هم المُشاهدين. |