"o ponto de vista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجهة النظر
        
    O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros. TED وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت
    Você consegue assumir O ponto de vista emocional de outros, mesmo daqueles que possam assustá-lo ou enojá-lo. Open Subtitles يمكنك افتراض وجهة النظر العاطفية للآخرين حتى هؤلاء الذين يخيفونك أو يشعرونك بالاشمئزاز
    Mas como criança, O ponto de vista que adoptaste, foi o exemplo que me deram... Open Subtitles لكن بالنسبة لطفل وجهة النظر الأولى التي تأخذها ... تأخذها من أمك ؟
    Em todos os conflitos de direitos civis, só conseguimos reconhecer O ponto de vista anos depois dos fatos. Open Subtitles في كلّ نِزاعات الحقوق المدنية نحنُ فقط القادرينَ على... تمييز وجهة النظر العادلة بعدَ سنواتٍ من الحادثة
    O ponto de vista fanático acha que o ADN do Rambaldi pode ser alterado, usado para fertilizar o ovo de uma mãe de aluguer. Open Subtitles وجهة النظر المتعصبة تؤمن بأن الحمض النووي ( لـ ( رامبالدي يُمكنه أن ينتقل ويُستعمل لتخصيب بيض الأم البديلة
    O ponto de vista fanático acha que o ADN do Rambaldi pode ser alterado, usado para fertilizar o ovo de uma mãe de aluguer. Open Subtitles وجهة النظر المتعصبة تؤمن بأن الحمض النووي ( لـ ( رامبالدي يُمكنه أن ينتقل ويُستعمل لتخصيب بيض الأم البديلة
    O Chefe do Estado Maior Conjunto... discutirá O ponto de vista militar. Open Subtitles جنرال فانس كرئيسا لرؤساء المؤسسه... سوف يناقشون وجهة النظر العسكريه- سيدى الرئيس-
    Eis o ponto de vista: Zelda Fitzgerald! Open Subtitles إليكِ وجهة النظر, (زيلدا فيتزجيرالد)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more