"o problema está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشكلة تكمن
        
    • تكمن المشكلة
        
    • المشكلة هي
        
    Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. Open Subtitles أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية.
    A Bíblia diz que o problema está em nós, dentro dos nossos corações e almas. TED يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
    O hotspot, sim. Mas o problema está do outro lado. Open Subtitles إنه بقعة ساخنة ، نعم لكن المشكلة تكمن عند الطرف الآخر
    Mas o problema está no facto de que todos esses estudos são feitos com doses baixas. Open Subtitles و لكن تكمن المشكلة في كل هذه الدراسات بأنّها دراسات ذات جرعة مُنخفضة.
    o problema está na forma como estas empresas são reguladas Open Subtitles تكمن المشكلة بالطريقة التي يتم تنظيمهم بها.
    Se os pulmões dela estão bem, se calhar o problema está na linha de distribuição. Open Subtitles إن كانت رئتاها بخير فربّما المشكلة هي في خطوط التغذية
    o problema está aí, mas são pequenas coisas que que parecem parvoíces, mas que são fundamentais são fundamentais. Open Subtitles - وتلك هي المشكلة هي الأشياء الصغيرة التي تبدو سخيفة جدا، لكنها ذات أهمية حيوية
    Porque, em primeiro lugar, o problema está na sua mente. Open Subtitles لأن المشكلة تكمن فى عقلك فى الأساس
    Bem, acho que o problema está em ti. Open Subtitles حسناً' تخميني أن المشكلة تكمن فيك أنت
    o problema está no terreno por debaixo das fundações. Open Subtitles المشكلة تكمن في الأرض السفليّة للأساس
    o problema está no sistema de entrega. Open Subtitles المشكلة تكمن في أنظمة التوصيل
    O problema... está na tua cabeça. Open Subtitles المشكلة تكمن في ذهنكَ
    o problema está aqui. Open Subtitles ولكن المشكلة تكمن هنا
    o problema está em o brilho do sol levar o Mediterrâneo a perder três vezes mais água através da evaporação, do que aquela que recebe dos rios e da chuva. Open Subtitles تكمن المشكلة بأن وهج الشمس يُسبب في تبخير مياه البحر الأبيض المتوسط بمعدل يفوق ثلاث أضعاف ما يصله عن طريق الأنهار والأمطار
    o problema está lá dentro. Open Subtitles تكمن المشكلة في الداخل
    - E o problema está aí. Open Subtitles -وهنا تكمن المشكلة
    o problema está aqui. Open Subtitles إنه عامل خارجي هذه المشكلة هي هنا
    Porque o problema está na utilização. TED لان المشكلة هي في الإستخدام
    o problema está na origem. TED حسناً، المشكلة هي المصدر.
    Estou a brincar. (Risos) Então, porque é que o problema está a aumentar? TED (ضحك) طيب، لماذا المشكلة في تزايد؟ و جزء من المشكلة هي أن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more