"o protocolo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البروتوكول
        
    • النظام
        
    • بروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • الإجراء
        
    • نظاما
        
    • بروتوكولات
        
    • البرتوكول
        
    • البروتوكل
        
    • الأنظمة
        
    • بالبروتوكول
        
    • وبروتوكول
        
    o protocolo diz que, se uma caixa tem um número par, tem que ter uma tampa vermelha. TED يذكر البروتوكول أنه إذا وسِم صندوقٌ ما برقمٍ زوجي، عندها يجب أن يكون الغطاء أحمر.
    Ainda assim, o investigador decide seguir o protocolo e reiniciar o robô. TED ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز.
    Seguimos o protocolo, Ira. Lembra-se disso, não se lembra? Open Subtitles نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟
    Está só a seguir o protocolo. Eu vou fazer o mesmo. Open Subtitles إنه يطبّق النظام وحسب هذا ما كنت سأفعله أنا أيضاً
    Juntei uma equipa. Informei-a sobre o protocolo que traçou. Open Subtitles لقد جمعتُ فريقاً وأطلعتهم على بروتوكول مخططكِ العام
    Vamos mandar os responsáveis pararem corrida, seguir o protocolo e teremos uma hipótese em mil de resolver este homicidio. Open Subtitles سوف نطلب من مسئولين السباق وقف السباق اتباع البروتوكول وسوف تكون لنا فرصة جيده لحل هذه الجريمه
    Se o protocolo não for seguido, poderá vir a ser processado. Open Subtitles إذاَ لمْ يُتبع البروتوكول ، فهذا سيدعك بعرضة كبيرة للدعاوى
    Compreendo, mas o protocolo é ligar de imediato ao psiquiatra. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا.
    É contra o protocolo, um agente ir onde o cônjuge morreu. Open Subtitles إنه ضد البروتوكول أن تذهب زوجة العميل إلى موقع موته
    o protocolo é: não escavamos até localizarmos os corpos. Open Subtitles البروتوكول أن لا نحفر حتى نتأكد من مكانهما.
    Parece-me que não estás a respeitar o protocolo vigente. Open Subtitles أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه.
    Se seguissem o protocolo, não tínhamos de o mover. Open Subtitles ربما إذا اتبعتم البروتوكول ما كنا سنضطر لنقله
    Reeves, qual é o protocolo? Open Subtitles كنت أظن أنه سيأتى ريفز, ما هو البروتوكول المتعارف علية ؟
    Eu só não sabia. Mas eu ordenei, e o protocolo é esse. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ولكن قلت لها ذلك، وهذا هو النظام.
    Se o protocolo foi accionado ontem, de onde tem o wormhole retirado a energia desde então? Open Subtitles أذا النظام وضع أمس وله ثقب دودي خارج سحبت منه الطاقة منذ ذلك الحين
    Se não cumprir o protocolo, Eu vou falar com a Aliança. Open Subtitles اذا لم تتبع النظام فى هذا, سوف اذهب للتحالف.
    Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. Open Subtitles عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود
    Quero dizer, o Embaixador, estivesse seguro, conforme o protocolo. Open Subtitles أقصد السفير أصبح مؤمن تباعا للبروتوكول الذي نتبعه
    o protocolo padrão nesta situação, é acabar com a ameaça. Open Subtitles الإجراء الاعتيادي في هذه الحالة هو إلغاء الأصل المالي
    Então, depois de o disfarçar, voltou a violar o protocolo ao deixar o seu contacto sozinho. Open Subtitles لذا، بعد الضمادته فوق، إنتهكت نظاما ثانية بترك إتصالك بدون تدخّل.
    Não, senhora, mas eles vão sempre prestar-lhe homenagem. É o protocolo. Open Subtitles لا سيدتي , ولكنهم عادة سيقومون بهذه الاجراءات التشريفية كلما وصلنا انها بروتوكولات
    Ninguém está em sarilhos. Estou só a seguir o protocolo. Open Subtitles أسمعي, لا أحد في متاعب أنا أتَّبعُ البرتوكول وحسب
    Corrijam-me se estiver errada, mas acredito que o protocolo determina que devemos estar informados antes de chegarem à cena do crime. Open Subtitles صححي لي ان كنت مخطئة ولكني أظن ان البروتوكل اخبار الجميع بالقضية قبل الوصول الى مسرح الجريمة
    Lucy, inicia o protocolo de reinicialização. Apenas sistemas críticos. Open Subtitles لوسي, ابدأي اجراءات تفعيل السفينة, الأنظمة الحيوية فقط
    Em crise temos de seguir o protocolo. Temos hipóteses de sermos resgatadas. Open Subtitles في الأزمات، ينبغي أن نتمسّك بالبروتوكول لدينا فرصة أكبر للإنقاذ
    Ultrapassar a firewall do servidor e o protocolo de encriptação demora. Open Subtitles حسناً، بالعمل على الأشياء في الماضي فإن جدار الحماية للخادم وبروتوكول التشفير يستغرق وقتاً قصيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more