o protocolo diz que, se uma caixa tem um número par, tem que ter uma tampa vermelha. | TED | يذكر البروتوكول أنه إذا وسِم صندوقٌ ما برقمٍ زوجي، عندها يجب أن يكون الغطاء أحمر. |
Ainda assim, o investigador decide seguir o protocolo e reiniciar o robô. | TED | ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز. |
Seguimos o protocolo, Ira. Lembra-se disso, não se lembra? | Open Subtitles | نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟ |
Está só a seguir o protocolo. Eu vou fazer o mesmo. | Open Subtitles | إنه يطبّق النظام وحسب هذا ما كنت سأفعله أنا أيضاً |
Juntei uma equipa. Informei-a sobre o protocolo que traçou. | Open Subtitles | لقد جمعتُ فريقاً وأطلعتهم على بروتوكول مخططكِ العام |
Vamos mandar os responsáveis pararem corrida, seguir o protocolo e teremos uma hipótese em mil de resolver este homicidio. | Open Subtitles | سوف نطلب من مسئولين السباق وقف السباق اتباع البروتوكول وسوف تكون لنا فرصة جيده لحل هذه الجريمه |
Se o protocolo não for seguido, poderá vir a ser processado. | Open Subtitles | إذاَ لمْ يُتبع البروتوكول ، فهذا سيدعك بعرضة كبيرة للدعاوى |
Compreendo, mas o protocolo é ligar de imediato ao psiquiatra. | Open Subtitles | أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا. |
É contra o protocolo, um agente ir onde o cônjuge morreu. | Open Subtitles | إنه ضد البروتوكول أن تذهب زوجة العميل إلى موقع موته |
o protocolo é: não escavamos até localizarmos os corpos. | Open Subtitles | البروتوكول أن لا نحفر حتى نتأكد من مكانهما. |
Parece-me que não estás a respeitar o protocolo vigente. | Open Subtitles | أنّي فقط لا أظنك تحترم البروتوكول المعمول عليه. |
Se seguissem o protocolo, não tínhamos de o mover. | Open Subtitles | ربما إذا اتبعتم البروتوكول ما كنا سنضطر لنقله |
Reeves, qual é o protocolo? | Open Subtitles | كنت أظن أنه سيأتى ريفز, ما هو البروتوكول المتعارف علية ؟ |
Eu só não sabia. Mas eu ordenei, e o protocolo é esse. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم ولكن قلت لها ذلك، وهذا هو النظام. |
Se o protocolo foi accionado ontem, de onde tem o wormhole retirado a energia desde então? | Open Subtitles | أذا النظام وضع أمس وله ثقب دودي خارج سحبت منه الطاقة منذ ذلك الحين |
Se não cumprir o protocolo, Eu vou falar com a Aliança. | Open Subtitles | اذا لم تتبع النظام فى هذا, سوف اذهب للتحالف. |
Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. | Open Subtitles | عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود |
Quero dizer, o Embaixador, estivesse seguro, conforme o protocolo. | Open Subtitles | أقصد السفير أصبح مؤمن تباعا للبروتوكول الذي نتبعه |
o protocolo padrão nesta situação, é acabar com a ameaça. | Open Subtitles | الإجراء الاعتيادي في هذه الحالة هو إلغاء الأصل المالي |
Então, depois de o disfarçar, voltou a violar o protocolo ao deixar o seu contacto sozinho. | Open Subtitles | لذا، بعد الضمادته فوق، إنتهكت نظاما ثانية بترك إتصالك بدون تدخّل. |
Não, senhora, mas eles vão sempre prestar-lhe homenagem. É o protocolo. | Open Subtitles | لا سيدتي , ولكنهم عادة سيقومون بهذه الاجراءات التشريفية كلما وصلنا انها بروتوكولات |
Ninguém está em sarilhos. Estou só a seguir o protocolo. | Open Subtitles | أسمعي, لا أحد في متاعب أنا أتَّبعُ البرتوكول وحسب |
Corrijam-me se estiver errada, mas acredito que o protocolo determina que devemos estar informados antes de chegarem à cena do crime. | Open Subtitles | صححي لي ان كنت مخطئة ولكني أظن ان البروتوكل اخبار الجميع بالقضية قبل الوصول الى مسرح الجريمة |
Lucy, inicia o protocolo de reinicialização. Apenas sistemas críticos. | Open Subtitles | لوسي, ابدأي اجراءات تفعيل السفينة, الأنظمة الحيوية فقط |
Em crise temos de seguir o protocolo. Temos hipóteses de sermos resgatadas. | Open Subtitles | في الأزمات، ينبغي أن نتمسّك بالبروتوكول لدينا فرصة أكبر للإنقاذ |
Ultrapassar a firewall do servidor e o protocolo de encriptação demora. | Open Subtitles | حسناً، بالعمل على الأشياء في الماضي فإن جدار الحماية للخادم وبروتوكول التشفير يستغرق وقتاً قصيراً |