"o quão importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدى أهمية
        
    • مدى أهميّة
        
    • أهمّية
        
    • مقدار أهمية
        
    Acho que as pessoas começam a aperceber-se o quão importante isto é, e pode mesmo fazer diferença em milhões de vidas, se o fizermos bem. TED ففي ظني أن الناس بدأت تعي مدى أهمية ذلك, ويمكن أن تحدث فرقاً بالنسبة لملايين الأرواح, لو عملناها بشكل صحيح.
    Bem, preciosa, sei o quão importante essas coisas da escola são. Open Subtitles حسناً, أعلم ما مدى أهمية أمور المدرسة العليا هذه حقاً ؟
    Olhem, sei o quão importante é, este jantar para o meu futuro... Open Subtitles كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء لمستقبلي في شركة بولينيكر
    Mas vais fazê-lo de qualquer forma porque sabes o quão importante é. Open Subtitles لكنّكِ تقومين بذلك على كلّ حال لأنّكِ تدركين مدى أهميّة ذلك.
    Quem me dera ter outra para te provar o quão importante esta parceria é para mim. Open Subtitles ليت كانت عندي قميصاً أخرى لأثبتَ لك مدى أهميّة هذه الشراكة بالنسبة لي
    Sabes que mais? Eu sei o quão importante é o que tu fazes... Não só para ti, mas para o mundo inteiro. Open Subtitles أعرف أهمّية ما تقوم به، ليس لك فقط، بل للعالم أيضاً
    Sabes o quão importante isto é para ele. Podemos prepará-lo. Eu ajudo-te. Open Subtitles تعلم مقدار أهمية هذا له، يمكننا جعله مستعداً، سأساعدك.
    E quando eu fôr à terra, Vou-te mostrar o quão importante somos. Open Subtitles وعندما أذهب الى البر الرئيسى، سوف يثبت مدى أهمية ما نحن عليه.
    Acho que a qualidade da Inteligência dita o quão importante ele é. Open Subtitles أظن أن نوعية المعلومات تدل على مدى أهمية مركزه
    Sabes o quão importante é para mim escolher o meu vestido. Open Subtitles وأنتَ تعرف مدى أهمية اختيار الفستان بالنسبة لي
    Trata-se de sensibilização, meu. Não percebes o quão importante isto é? Open Subtitles ذلك عن التوعية يا صاح ألا تدرك مدى أهمية هذا الأمر؟
    Sabem o quão importante, são os vossos ombros até os perderem. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى أهمية كتفيك هي حتى تفقد واحدا منهم.
    Não consegues ver o quão importante isso é para mim? Open Subtitles ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟
    Quem me dera ter outra para te provar o quão importante esta parceria é para mim. Open Subtitles ليت كانت عندي قميصاً أخرى لأثبتَ لك مدى أهميّة هذه الشراكة بالنسبة لي
    Sim, eu sei o quão importante é a minha chamada e claro que continuo à espera. Open Subtitles نعم، أعلم مدى ..أهميّة مكالمتي وسأبقى بالانتظار طبعاً
    Bem, começava por lhe dizer o quão importante este concerto era para mim, e o quanto eu... Open Subtitles حسن، أبدأ أوّلاً بشرح مدى أهميّة هذا الحفل بالنسبة لي و كم...
    Explicaste-Ihe o quão importante era que nós falássemos com ele? Open Subtitles هل شرحت لها مدى أهميّة تحدّثنا إليه؟
    - Sabe o quão importante a recuperação desse cartão é para mim, Gretchen. Open Subtitles -تعرفين أهمّية استعادة هذه البطاقة بالنسبة لي
    Mas foi ele que me fez ver o quão importante era fazer parte de uma equipa, de uma comunidade. Open Subtitles لكنّه جعلني أدرك أهمّية كون المرء جزء من فريق...
    Apenas queria que ele me avisasse. Sei o quão importante o doutoramento é para ele. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّه أخبرني، أعلم مقدار أهمية شهادة الدكتوراه له.
    Não é que eu não saiba o quão importante é salvar o mundo, só não sei como é que devo fazê-lo. Open Subtitles {\pos(190,240)} الأمر ليس بأنني لا أعي مقدار أهمية إنقاذ العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more