"o quadro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك اللوحة
        
    • اللوح
        
    • الصورة
        
    • على اللوحة
        
    • اللوحه
        
    • واللوحة
        
    • لوحتك
        
    • باللوحة
        
    • الإطار
        
    • لوحة
        
    • هذه اللوحة
        
    • اللوحة المعلقة
        
    • اللوحة التي
        
    • اللوحة الزيتيه
        
    • اللوحة في
        
    Não é o quadro que o documento dizia que foi destruído? Open Subtitles أليست تلك اللوحة التي تقول الوثائق التأمينية أنها فانية ؟
    É disto que estou a falar. Gozas com o quadro, mas olha... Open Subtitles تسخرين من هذا اللوح ولكن انظري الى هذا محل مشروع الكعك
    o quadro completo é que te define, não é apenas este bocado. Open Subtitles , الصورة كلها هي من تحددك ليس فقط جزء واحد منها
    Uma é que, enquanto jogamos, o número de configurações que o quadro pode conter é praticamente infinito. TED الأول أنه أثناء ممارسة اللعبة، فإن عدد احتمالات الحركات على اللوحة عدد لا متناهي.
    Ele parece ser um bom homem. O que te comprou o quadro. Open Subtitles يبدو كرجل لطيف , الذي اشترا لك هذه اللوحه
    Tem de nos dizer quem o contratou para vender o quadro. Open Subtitles نحن بحاجة لك لتخبرنا من الذي استأجرك لبيع تلك اللوحة.
    Amanhã vendemos o Rolls àquele americano vulgar, o Milton Krampf, e vamos encontrar o quadro, nem que seja a última coisa que fazemos. Open Subtitles غدا يجدر بنا السفر الي ذلك الأمريكي الغجري ميلتون كرامف وسوف نجد تلك اللوحة حتي وان كان آخر شيء نقوم به
    Dou-te até três para voltares para o quadro! Open Subtitles خلاف ذلك، سأعد حتى ثلاثة لتعود إلى تلك اللوحة حيث تنتمى
    Viste o quadro negro lá na escola Primária? Open Subtitles هل شاهدت ذاك اللوح الأسود في المدينة الابتدائيّة؟
    Vi o quadro, fui à audição e consegui o papel! Open Subtitles لقد رأيت اللوح وذهبت إلى تجربة الأداء وحصلت على الدور
    Infelizmente, os primeiros testes nem sempre mostram o quadro todo. Open Subtitles لسوء الحظ, الفحوصات الأولية لا ترينا الصورة الكاملة دائما.
    - Vê, tu não consegues ver o quadro inteiro... Open Subtitles انك لا تستطيعين ان تري الصورة كاملة.. لان
    Está bem. Olhe para o quadro e tape o olho esquerdo. Open Subtitles حسناً، ألق نظرة على اللوحة وقم بتغطية عينك اليسرى
    Primeiro passo, descobrimos qual é o quadro que contém a fórmula. Open Subtitles حسناً الخطوه الاولى نعرف اللوحه التى تحمل الصيغه
    o quadro no hall também desapareceu. Parece que temos um ladrão entre nós. Hmm. Open Subtitles واللوحة التي بالردهة أختفت أيضاً يبدو أن هناك لصاً بيننا
    Queria fazer-te uma surpresa e comprar o quadro, mas já tinha sido vendido. Open Subtitles كنت أريد بأن أفاجئك وأجلب لك لوحتك ولكن أحدهم قام بشرائها
    Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما
    Embora se tenha usado um algoritmo para o quadro subjacente, foram pessoas que usaram esse quadro para conceber o resultado final. TED في حين أنه تم استخدام خوارزمية لوضع الإطار الأساسي، استخدم الإنسان ذلك الإطار لتصميم العمل النهائي.
    "o quadro de Dido e Elizabeth esteve pendurado em Kenwood até 1922." Open Subtitles علقت لوحة دايدو وإليزابيث الفنية في منزل كينوود حتى العام 1922
    Eu adoro quadros assim. o quadro é tão grande como o veem aqui. TED و أنا أحب مثل هذه اللوحة الفنية في الواقع حجم اللوحة تماما كما هو هنا
    Qual filho fica com o quadro da lareira? Open Subtitles يقررون أي من الأولاد سيحصل على اللوحة المعلقة فوق الموقد
    - o quadro que restauravas. Open Subtitles اللوحة الزيتيه التي تقوم بترميمها
    Removam o quadro na galeria. Depois observo-o lá em cima. Open Subtitles قم بأخراج اللوحة في المعرض سألقي نظرة عليها هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more