"o que aconteceu na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما حدث في
        
    • ماذا حدث في
        
    • ما الذي حدث في
        
    • بما حدث في
        
    • ما حصل في
        
    • ما حدث عند
        
    • ما حدث فى
        
    • مالذي حدث في
        
    • ماذا حدث على
        
    • ما جرى في
        
    • ما حدث على
        
    • عما حدث في
        
    • عمّا جرى في
        
    • ماذا حدث عند
        
    Foi o que aconteceu na passagem do gás de respirar? Open Subtitles كان ذلك ما حدث في الركاب له الغاز يتنفس؟
    Sabes, Kyle, ainda não falámos sobre o que aconteceu na terapia. Open Subtitles كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل
    Mas estou a dizer-te porque quero saber o que aconteceu na outra noite. Open Subtitles لكني أخبرك به لأني أريد أن أعرف ماذا حدث في تلك الليلة
    Tenho de te lembrar o que aconteceu na última vez? Open Subtitles هل يجب أن أذكٍّرك ماذا حدث في المرة السابقة ؟
    Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. Open Subtitles لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء
    O Brad contou-me o que aconteceu na noite que morreste. Open Subtitles براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها
    Quero ver o que aconteceu na frente com esta câmara de vigilância. Open Subtitles أريد أن أرى ما حدث في المقدمة بهذه الكاميرا الحية
    o que aconteceu na semana passada está acontecendo esta semana e acontecerá na próxima semana. Open Subtitles ما حدث في الأسبوع الماضي يحدث هذا الأسبوع وسيحث في الأسبوع القادم
    Bem, ouve... eu sei que o que aconteceu na outra noite não foi culpa tua. Open Subtitles اسمعي اعلم ان ما حدث في تلك الليلة ليس خطئك
    Então, o que aconteceu na quinta do Belmont. Open Subtitles لذلك، وملء لي في يوم ما حدث في مزرعة بلمونت.
    Acredito que o que aconteceu na barbearia devia acontecer. Open Subtitles أؤمن أن كل ما حدث في محل الحلاقة كان مقدّراً
    Eu só quero saber o que aconteceu na floresta. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف ماذا حدث في الغابة
    o que aconteceu na taverna ontem à noite, Capitão? Open Subtitles ماذا حدث في الحانة ليلة أمس يا قبطان؟
    Supondo que isso seja verdade, o que aconteceu na casa do Lars? Open Subtitles حسناً لنفرض بأنك تقول الحقيقة ماذا حدث في منزله ؟
    Não. Eu quero ouvir o que aconteceu na loja. Open Subtitles كلا ، أريد أن أسمع ماذا حدث في المتجر
    Por falar nisso... o que aconteceu na oficina, pá? Open Subtitles بالمناسبة , ما الذي حدث في ساحة التصريف يا رجل ؟
    Então, noutras palavras, a espada não provocou o que aconteceu na embaixada. Open Subtitles اذا, من ناحية اخرى السيف لم يقم بما حدث في السفاه
    Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. TED لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما.
    Alec, o que aconteceu na floresta acabou. Open Subtitles أليك , ما حدث عند الغابة قد حدث
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Então, conte-me o que aconteceu na noite do casamento do Cole Lockhart. Open Subtitles اذا أخبروني مالذي حدث في ليله زفاف كول لوكهارت
    Pelo menos agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    É, ele vai recriar o que aconteceu na cena do crime. Open Subtitles أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى في موقع جريمة القتل.
    Por favor, esquece o que aconteceu na roda gigante. Open Subtitles أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية
    Fi, eu sei que não conversamos sobre o que aconteceu na outra noite. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    E então ouvi a polícia a falar no rádio sobre o que aconteceu na quinta. Open Subtitles ومن ثمّ سمعتُ الشرطة تتحدّث عبر المذياع عمّا جرى في المزرعة
    o que aconteceu na praia? Open Subtitles ماذا حدث عند الشاطئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more