"o que precisamos é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحتاجه هو
        
    • ما نريده هو
        
    • ما تحتاجه هو
        
    • ما نحتاج إليه هو
        
    • مانحتاج إليه
        
    o que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    o que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    Tudo o que precisamos é que alguém tenha um vislumbre do nosso trabalho, que o sinta e se ligue a ele. TED كل ما تحتاجه هو شخص يلقي نظرة على عملك ويحسّ ويجد الرابط.
    Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Não, tudo o que precisamos é de uma casa onde possas pintar e de um elevador. Open Subtitles كلا، كل مانحتاج إليه مكان لأجلك لترسم فيه وأيضاً مصعد...
    Tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    Tudo o que precisamos é de fio e um balão angioplástico. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو إدخال منطاد لتوسيع الشراين
    Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    Tudo o que precisamos é uma equipa e equipamentos para correr. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو قطع 17 ومكابح سباق مصقولة
    o que precisamos é de uma Equipa 1 bem treinada para dar apoio. Open Subtitles ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم
    Ok, olhe, tudo o que precisamos é de 20 minutos. Open Subtitles حسناً ، اسمع كل ما نحتاجه هو 20 دقيقة
    o que precisamos é... esquecer. E seguir em frente. Open Subtitles ما نريده هو النسيان والاستمرار
    o que precisamos é de uma diversão. Open Subtitles ما نريده هو جنب انتباهه
    Mas o que precisamos é o melhor para o mundo. Tu e o Aang devem ser separados. Open Subtitles لكن ما نريده هو الأفضل للعالم (يجب أن تنفصل عن (آنج
    o que precisamos é de uma evolução, não de uma revolução. Open Subtitles ما تحتاجه هو قليل من التطوير وليس الثورة
    Porque o que precisamos é de um buraco, não é de um berbequim. TED لأن ما تحتاجه هو الثقب، وليس المثقاب.
    Tudo o que precisamos é a quantidade, a data e o horário. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو مبلغ التاريخ و الوقت.
    Podes matar cem, mil, biliões, e muitos mais e tudo o que precisamos é que um de nós, mais cedo ou mais tarde, tenha o que esperamos. Open Subtitles . ألوف وجيوش من الجحيم الى جانب ذلك وكل ما نحتاج إليه هو واحد منا
    Tudo o que precisamos é do selo do Rei da Terra para que possamos executar o plano. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    Na verdade, o que precisamos é de uma lista dos seus clientes... que compraram bonecas com o cabelo loiro. Open Subtitles في الواقع ، ما نحتاج إليه هو قائمة بأسماء زبائنك الذين اشتروا دمى شقراء الشعر
    Mãe, tudo o que precisamos é de entrar com o Harold na Esquadra e levá-lo para interrogatório. Open Subtitles أمي ، كل مانحتاج إليه أن يسير (هارولد) عبر المخفر ويدخل إلى غرفة الإستجواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more