"o que quer que tenhas feito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهما فعلت
        
    • مهما كان ما فعلته
        
    o que quer que tenhas feito, eu tentarei entender, mas, tens que me dizer a verdade. Open Subtitles مهما فعلت ساحاول ان افهم ولكن عليك ان تخبرني بالحقيقه
    - Bom, o que quer que tenhas feito, não faz mal. Open Subtitles . مهما فعلت فلا باس به اتفهم؟
    Quem quer que tenhas sido, o que quer que tenhas feito, Open Subtitles مهما تكون؟ مهما فعلت
    o que quer que tenhas feito, foi apenas tu sabes, um mal-entendido. Open Subtitles مهما كان ما فعلته كان ذلك كما تعرف... مجرد سوء فهم
    o que quer que tenhas feito ou não tenhas feito destroçou o meu coração. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Mas antes de o convencermos a enviar-nos de volta, temos de reparar o que quer que tenhas feito para mudar o futuro. Open Subtitles . ولكن قبل ان نصل اليه ليعيدنا مجدداً . علينا اصلاح مهما كان ما فعلته للمستقبل
    Então, o que quer que tenhas feito... Open Subtitles لذا , مهما فعلت
    o que quer que tenhas feito pela Ashildr... Open Subtitles مهما فعلت لاشيلدر
    o que quer que tenhas feito, devo-te um favor. Open Subtitles مهما فعلت انا ادين لك بواحدة
    o que quer que tenhas feito na Ojai, não é desculpa para ires contra uma árvore. Open Subtitles , "مهما كان ما فعلته لـ"أوهاي ليس سبباً كي تصدم سيارتك بشجرة
    O que quer que tenha sido, o que quer que tenhas feito naquela missão, é o calcanhar de Aquiles do Comandante. Open Subtitles مهما كان الذي حدث مهما كان ما فعلته في تلك المهمة... إنها عقب أخيل بالنسبة للقائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more