"o que quer que tenhas feito" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهما فعلت
        
    • مهما كان ما فعلته
        
    o que quer que tenhas feito, eu tentarei entender, mas, tens que me dizer a verdade. Open Subtitles مهما فعلت ساحاول ان افهم ولكن عليك ان تخبرني بالحقيقه
    - Bom, o que quer que tenhas feito, não faz mal. Open Subtitles . مهما فعلت فلا باس به اتفهم؟
    Quem quer que tenhas sido, o que quer que tenhas feito, Open Subtitles مهما تكون؟ مهما فعلت
    o que quer que tenhas feito, foi apenas tu sabes, um mal-entendido. Open Subtitles مهما كان ما فعلته كان ذلك كما تعرف... مجرد سوء فهم
    o que quer que tenhas feito ou não tenhas feito destroçou o meu coração. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Mas antes de o convencermos a enviar-nos de volta, temos de reparar o que quer que tenhas feito para mudar o futuro. Open Subtitles . ولكن قبل ان نصل اليه ليعيدنا مجدداً . علينا اصلاح مهما كان ما فعلته للمستقبل
    Então, o que quer que tenhas feito... Open Subtitles لذا , مهما فعلت
    o que quer que tenhas feito pela Ashildr... Open Subtitles مهما فعلت لاشيلدر
    o que quer que tenhas feito, devo-te um favor. Open Subtitles مهما فعلت انا ادين لك بواحدة
    o que quer que tenhas feito na Ojai, não é desculpa para ires contra uma árvore. Open Subtitles , "مهما كان ما فعلته لـ"أوهاي ليس سبباً كي تصدم سيارتك بشجرة
    O que quer que tenha sido, o que quer que tenhas feito naquela missão, é o calcanhar de Aquiles do Comandante. Open Subtitles مهما كان الذي حدث مهما كان ما فعلته في تلك المهمة... إنها عقب أخيل بالنسبة للقائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus