"o que tem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما عليك
        
    • ما عليكِ
        
    • ما يجب أن
        
    • ما عليكَ
        
    • ما يجب عليك
        
    • بما عليك
        
    • ما عليه
        
    Tudo o que tem que fazer é olhar para aquilo e dizer que ele tem esperma inútil. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أنْ تنظر هنا وتخبره أنّ حيواناته المنوية غير صالحة.
    o que tem que fazer é dar meia volta a este camião, a menos que queira dizer ao general que se recusou a voltar atrás e buscar a rapariga. Open Subtitles ما عليك ان تفعله هو أن ترجع بهذه الشاحنه ألا إذا كنت تريد الشخص الذي يخبر الجنرال أنك رفضت ان تعود وتجلب الفتاة
    Vai onde quiser e ninguém te diz o que tem que fazer. Open Subtitles تذهبين حيث تشائين ولا يخبركِ أحد ما عليكِ فعله
    Sinto que o que tem que acontecer para avançar é encorajar as pessoas a correr riscos. TED أشعر أن ما يجب أن يحدث هو الإنتقال إلى الأمام ونحن بحاجة لتشجيع الناس على تحمل المخاطر.
    Não, o que tem que fazer é matar a Schibetta. Open Subtitles لا،لا، ما عليكَ فِعلُه هوَ أن تُبطِئ شيبيتا
    Mas a questão é mesmo que se sinta dessa maneira, o que tem que entender é que o sol não brilha no rabo do mesmo cão todos dias. Open Subtitles و لكن ما أعنيه حتى إذا كنت تشعر بتلك الطريقة ما يجب عليك فهمه
    Tudo o que tem que fazer é carregar aqui. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو الضغط هنا.
    o que tem que ajoelhar para mim e entregar Esparta. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو أن تركع لي و تسلم أسبارطة
    Tá legal, neném, tudo o que tem que fazer... é neutralizar a água radioativa... e nós estamos quites! Open Subtitles حسنا، عزيزتي، كل ما عليك فعله هو تحييد مياه مشعة و نحن بخير
    Tudo o que tem que fazer é trazê-lo aqui sozinho, e a minha equipa vai tratar do resto. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تجلبه إلى هنا لوحده و فريقي سيكمل الباقي
    Então, tudo o que tem que fazer é ligar os extintores do prédio com uma bomba de fumo. Open Subtitles و كل ما عليك فعله كل ماعليك هو إثارة نظام الرش بقنبلة دخان
    E tudo o que tem que fazer é falar-nos sobre o seu colega de cela. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله الأن هو الإجابة عن بعض الأسئلة عن سجين سابق
    Então se concorda o que tem que fazer é ir amanhã à audiência e simplesmente levante a mão. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الذهاب لجلسة الاستماع غداً
    Vou tentar. Não se trata de tentar. É o que tem que fazer. Open Subtitles ـ سوف أحاول ـ إنه لا يتعلق بالمحاولة، بل ما عليكِ فعله
    Sra. Cantwell, posso fazer isto parar. Tudo o que tem que fazer é gostar de mim. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو أن تحبّيني.
    Mas o que tem que ser tem muita força... Open Subtitles لكن ما يجب أن تفعل الفتاة يجب عليها أن تفعله
    Digamos que foi um único ataque, o que tem que se preocupar é dos medicamentos. Open Subtitles لنقل أنه هجوم واحد و ما يجب أن تقلق بشأنه هو وزن المخدرات
    E tudo o que tem que fazer é subverter a verdade. Open Subtitles و كُل ما عليكَ فِعلُه هوَ تخريب الحقيقة
    Se quer o apoio dos latinos contra os turcos infiéis... você sabe o que tem que fazer. Open Subtitles إذا ما أردت دعم الحكام اللاتنينين ضد الأتراك الكفرة.. أنت تعلم ما يجب عليك فعله...
    Está bem. Direi o que tem que fazer. Open Subtitles حسناً، سأخبرك بما عليك أن تفعلي.
    É quando temos esta lógica de colmeia que todos sabem o que tem que ser feito. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more