"o que temos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما علينا
        
    Tudo o que temos a fazer é convencer o Reginald Doyle. Open Subtitles كل ما علينا أن نفعله هو أن نقنع ريجينالد دويل
    o que temos a fazer é ficar aqui escondidos até o Ted a levar para o quarto. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم
    Tudo o que temos a fazer é sentarmo-nos e esperar. Está bem? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟
    Agora tudo o que temos a fazer é esperar até que alguém ligue e nos diga onde está o Stuart. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات
    Acho que o que temos a fazer é continuar o dia. Open Subtitles أعتقد أن ما علينا عمله هو المضي في يومنا
    o que temos a fazer é metermo-nos no carro, eu conduzo até ao hospital, e pelo caminho telefonamos a todos os ginecologistas que conhecemos. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصعود الى السيارة والذهاب الى المستشفى وفي طريقنا , سنتصل بكل طبيب نساء قابلناه في السابق
    Tudo o que temos a fazer é convencer um americano! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Então tudo o que temos a fazer é filtrar a B6 para fora do seu sangue. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    Tudo o que temos a fazer é... Não estou certo? Open Subtitles و كل ما علينا هو أن نجمع نوايانا الحسنه و رغباتنا
    Tudo o que temos a fazer é carregar os cilindros. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تحميله لقضبان الوقود
    Tudo o que temos a fazer, é manter a calma e não os chatear. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الجلوس بهدوء و عدم إغضابهم
    Então se isso é verdade tudo o que temos a fazer é arranjar uma forma para fechar o negócio. Open Subtitles و أن كان حقيقة كل ما علينا فعله هو إيجاد طريقة لكسر تلك الصفقة
    o que temos a fazer é encontrar um maníaco anónimo que massacrou cinco pessoas para fugir da ilha. Open Subtitles السي آي أيه لا تريده أن يوجد جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة
    Quero dizer, de facto, tudo o que temos a fazer é apenas um pequeno passo, e pudemos enviar o sinal. Open Subtitles أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة
    Tudo o que temos a fazer é verificar os suspeitos um a um, até descobrirmos, qual deles é que tem a tatuagem. Open Subtitles إذن كلّ ما علينا القيام به هُو التحقق من المُشتبه بهم واحداً تلو الآخر، حتى نجد الذي لديه الوشم.
    Ou talvez as pessoas estejam prontas para ouvir o que temos a dizer. Open Subtitles أو ربما أنّ الناس مستعدون لسماع ما علينا قوله.
    Agora o que temos a fazer é pensarmos no nosso próximo passo. Open Subtitles و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية
    Então tudo o que temos a fazer é descobrir onde o selo está. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع
    Tudo o que temos a fazer é esperar que aquele maníaco chegue, ele mata todos os que estiverem no seu caminho. Open Subtitles لذا الطعم قد وضع ,كل ما علينا فعله هو أن ننتظر لأن يأتي المجنون و يقتل كل من يقف في وجهه
    E tudo o que temos a fazer nesse período é entrar, embarcar no avião, abrir o cofre, transferir a mercadoria, e bazar daqui para fora. Open Subtitles وكل ما علينا فعله بهذا الوقت هو ان ندخل، نصعد الطائرة ونفتح الخزانة، نحمل المحتويان ونأخذ الخزانة بعيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more