"o que tenho para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما لدي
        
    • ما لديّ
        
    • ماذا أحضرت
        
    • لما لدي
        
    • ما عليّ
        
    • ماذا جلبت
        
    • مالدي
        
    Quando ouvires o que tenho para te dizer, não esqueças. Isto é um clube conservador. Não me beijes os pés. Open Subtitles عندما تسمع ما لدي فقط تذكر هذا نادي محافظ لا تنزع حذائي وتقبل قدمي
    - Joe, vamos falar. - isto é o que tenho para dizer, Ralph. Open Subtitles جو, دعنا نتكلم هذا كل ما لدي لاقوله لك يا رالف
    E os teus filhos vão ser os beneficiários de tudo o que tenho para oferecer. Open Subtitles وسيكون طفلاك المنتفعان من كلّ ما لديّ لأقدّمه
    Não creio que alguém queira ouvir o que tenho para dizer. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً يودّ سماع ما لديّ لأقوله
    Barney, vê só o que tenho para a festa de solteira da Lily. Open Subtitles بارني ، انظر ماذا أحضرت لليلي من أجل حفلتها
    Sei que a caracterização de suspeitos é uma das tuas especialidades, mas podias ao menos ouvir o que tenho para dizer antes de rejeitares logo tudo. Open Subtitles أعرف أنّ مقارنة الخصائص من مميزاتك لكن يمكن أن تستمعي على الأقل لما لدي قبل أن تستبعيديه
    Acho que devias ouvir o que tenho para dizer primeiro. Open Subtitles أظن أنّ عليكِ أن تسمعي ما عليّ قوله أولاً
    Olha o que tenho para ti? Lembras-te disto? Open Subtitles أنظر ماذا جلبت اليك أتذكر هذا؟
    Pronto, tudo bem. Vou ver o que tenho para vocês. Open Subtitles حسناً, لابأس, سوف أرى مالدي لك
    Acho que é tudo o que tenho para dizer. Open Subtitles حسنا، لذلك هذا هو، كما أعتقد كل ما لدي لأقوله
    Ouve, estou a utilizar tudo o que tenho... para encontrar a arma do Ulik. Open Subtitles أصغي , انا أستخدم كل ما لدي لأيجاد سلاح أولك المفقود
    Acreditem apenas que usarei tudo o que tenho para nos manter em segurança. Open Subtitles ثقوا بي أنني سوف أستخدم ما لدي لأبقينا في أمان.
    Está a levar tudo o que tenho para me aguentar, e se não me aguentar aqui dentro, será mau. Open Subtitles اتفقنا؟ هذا يسلب مني كل ما لدي للبقاء على سجيتي، و ما لم أكن على سجيتي هنا، فإن الوضع سيسوء
    Por isso, de uma forma tola, tipicamente à "designer", após anos de trabalho, tudo o que tenho para mostrar são os títulos do filme. TED وبدوت كمصمم ازياء سخيف لم يعد لديه شيء يذكر يقدمه بعد سنوات من العمل وفي الحقيقة كل ما لدي الآن لكي أقدمه هو عروض الترويج لهذا الفلم
    Não tenho muito, mas pago tudo o que tenho para garantir que nunca nos viu, certo? Open Subtitles لا أملك الكثير، لكني سأدفع ما لديّ. لأتاكّد أنك لم ترانا قط. إتفقنا ؟
    É tudo o que tenho para vocês agora. Open Subtitles هذا كلّ ما لديّ لهذه اللحظة، سأطلعكم
    É o que tenho para si. Open Subtitles و هذا ما لديّ من أجلك
    Sim. Olha o que tenho para ti. Open Subtitles على كل حال،أنظر ماذا أحضرت لك
    o que tenho para ti. Open Subtitles أنظري ماذا أحضرت لك؟
    - Adivinha o que tenho para ti. Open Subtitles -خمني ماذا أحضرت لكِ؟
    É um lugar mais apropriado, para o que tenho para lhe dizer. Open Subtitles يبدو أفضل ملائمة لما لدي لأقوله لك
    Deixe-me dizer o que tenho para dizer e depois saio. Open Subtitles حسناً، دعني أقل ما عليّ قوله فحسب، وسأذهب
    Olha o que tenho para ti. Open Subtitles انظر ماذا جلبت لك ! كنت اعلم انك تريد واحده
    Disse que as pessoas vão querer ouvir o que tenho para dizer. Open Subtitles أنت ... أنت تقولين أن الناس سيودون سماع مالدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more