"o sol nasce" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشمس تشرق
        
    • الشمس ستشرق
        
    • تشرق الشمس
        
    • أشرقت الشمس
        
    Contudo, senhor, O sol nasce sempre, e continuará a nascer. Open Subtitles حتى الآن يا سيدى القيصر إن الشمس تشرق دائماً و سوف تشرق مرة أخرى
    Para fazer as coisas ainda mais difíceis em órbita O sol nasce e põe-se a cada 90 minutos. Open Subtitles وما يزيد الأمور صعوبةً هو أنه في مدار الأرض الشمس تشرق وتغيب كل 90 دقيقة
    O sol nasce amanhã. Vamos vê-lo juntos. Open Subtitles الشمس ستشرق غداً و سنشاهدها سوياً
    O sol nasce daqui a duas horas. Open Subtitles الشمس ستشرق في غضون ساعتين أو ثلاثة.
    Cada manhã, quando O sol nasce... esta praia é o primeiro lugar da terra... a receber os seus raios rejuvenescedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    Todas as primaveras e outonos, precisamente no equinócio, O sol nasce atrás do templo dele, e cobre perfeitamente o templo dela com a sua sombra. TED وفي كل ربيع وخريف ، بالضبط في الاعتدال، تشرق الشمس من خلف نصبه، وتغسل نصبها بظل نصبه بشكل رائع.
    Assim, quando O sol nasce em Lassa, significa que está a pôr-se em Nova lorque, por exemplo. Open Subtitles لذا أذا أشرقت الشمس بلاسا... هذا يعنى أنها غربت من نيويورك,ربما.
    E cada dia O sol nasce mais tarde e se põe mais cedo. Open Subtitles وكل يوم الشمس تشرق متأخرة وتغرب في أقرب وقت, كل يوم
    O sol nasce às 6h. Open Subtitles الشمس تشرق عند الساعة 6 لذا خمننا انه يمشي
    "O sol nasce para os justos e para os injustos?" Por quê? Open Subtitles مثا :" الشمس تشرق على الحق "و على غير الحق لماذا ؟
    E lá se iriam todas as leituras escolares obrigatórias, porque perderíamos "O Som e a Fúria"; perderíamos "O Grande Gatsby" e "O sol nasce Sempre"; perderíamos a "Madame Bovary" e a "Anna K.". TED تختفي لوائح القراءة في المدرسة الثانوية، لأنّه لن يكون هناك وجود ل"الضجيج و الغضب"، ولا "غاتسبي" أو "الشمس تشرق أيضا"، و رواية "السيدة بوفاري"، و "آنا كاي".
    Porque é que O sol nasce? Open Subtitles لماذا الشمس تشرق , هممم؟
    O sol nasce às seis da manhã. Open Subtitles الشمس تشرق في السادسة صباحا
    Mas O sol nasce daqui a uns minutos. Open Subtitles لكن الشمس ستشرق في غضون دقائق
    O sol nasce dentro de duas horas Open Subtitles الشمس ستشرق خلال ساعتين
    O sol nasce daqui a uns minutos. Open Subtitles الشمس ستشرق بعد دقائق
    21 de Dezembro, às 06h30, em pleno Inverno, em que O sol nasce exatamente entre os pilares deste templo. Open Subtitles في يوم 21 كانون الثاني وعند الساعة 6: 30 صباحاً وفي منتصف الشتاء تشرق الشمس بين أعمدة هذا المعبد تماماً
    "Não sei" era uma resposta aceitável se te perguntasse porque O sol nasce todos os dias ou porque Deus deu ao homem domínio sobre os animais. Open Subtitles هذه إجابة مقبولة لسؤال لمااذ تشرق الشمس كل صباح أو لماذا يخضع الله البشر على الحيوانات
    O sol põe-se, a lua aparece, O sol nasce outra vez, e ainda estamos na água, sem fazer nada. Open Subtitles تشرق الشمس مجددًا. ونحن لا نزال مغلق علينا في ماء القتال.
    Eu não sabia que quando O sol nasce, a máquina começa. Open Subtitles حين أشرقت الشمس بدأت الآلة بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more