Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. | Open Subtitles | في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد |
Nós para ti não existimos. Existimos para fazer o trabalho de casa. | Open Subtitles | نحن لم نخلق من أجلكم خلقنا من أجل عمل فروضكم المنزلية |
Um processo simples que exige o trabalho de alguns segundos no velho. | Open Subtitles | كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز |
Mercy Lewis não está a sofrer o trabalho de bruxas e demónios, mas sim uma doença natural ou febre mental. | Open Subtitles | لويس ميرسي لا تعاني من أعمال السحرة أو الشياطين. لكنها تعاني من بعض الأمراض الطبيعية أو حمى العقل. |
Não sei se dar cabo de pequenos traficantes de drogas qualifica-me para o trabalho de espionagem, Dr. Manchester. | Open Subtitles | لست متأكداً من أن ضبط بضعة تجار مخدرات صغار يؤهلني لأعمال الجاسوسية "يا "د.مانشستر |
Por que está uma Superintendente a fazer o trabalho de um Chefe Policial ou Sarg., a entrevistar um suspeito? | Open Subtitles | لم تقم المشرفة بوظيفة الشرطي أو الرقيب وتستجوب المشتبة به؟ |
Pensávamos que estavas lá em cima a fazer o trabalho de ciências. | Open Subtitles | إعتقدنا أنكِ في الأعلى تقومين بواجب الأحياء |
Está bem Andrew, podes ficar e fazer o trabalho de casa. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تبقى يمكنك أن تقوم بواجباتك |
Tenho que admitir que parece o trabalho de um profissional. | Open Subtitles | ،يجب أن اعترف في الواقع يبدو هذا عمل مختص |
Quero dizer, se elas tivessem simplesmente aceitado isso, aceitado o trabalho de Peter Dodson e seguido em frente, então, nós teríamos muito menos dinossauros do que temos. | TED | ما أعنيه هو ,انهم لو تفهموا عمل الدكتور بيتر دودسون, وانطلقوا به, لكان لدينا الاَن دينصورات أقل مما هو لدينا |
É o trabalho de pessoas inteligentes no escritório em Boston de Novas Técnicas Urbanas. | TED | هذا عمل أشخاص الأذكياء جدا في مكتب نيو أوربان ميكانيكس في بوسطن. |
Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Por isso, nós vamos continuar a fazer o trabalho de Septima, até as palavras dela se tornarem realidade, até as mulheres negras já não estiverem a morrer, até podermos respirar o ar todas juntas. | TED | إذن سوف.. سنواصل عمل سبتيما حتى تصبح كلماتها واقعًا، حتى لا يموت أي من النساء السود، وحتى يمكننا تنفس الهواء سويًّا. |
MB: É o trabalho de muita gente, nós como uma comunidade estamos a dar às pessoas a capacidade de fazer grandes coisas e eu sinto-me arrebatado. | TED | ماسيمو بانزي: حسنا، إنه عمل الكثير من الناس، لذا فنحن كمجتمع نمكن الناس من صنع أشياء رائعة، وانا أشعر بالفرحة العارمة. |
Licklider previu que os computadores fizessem todo o trabalho de rotina necessário para abrir caminho às ideias e decisões. | TED | تنبأ ليكليدر بأن أجهزة الحاسب تستطيع عمل جميع الأعمال الروتينية المطلوبة لإعداد الطريق للأفكار وصناعة القرارات. |
Muitos cientistas consideraram o trabalho de Avogadro hipotético e não lhe deram muita importância. | TED | معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا. |
Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. | TED | الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين. |
As pessoas misturam o trabalho de construção com o divertimento. | TED | يخلط الناس بين أعمال البناء والحصول على المرح. |
Então, não impedirá o trabalho de recuperação. | Open Subtitles | إذا لا يوجد أدنى مشكلة لأعمال الإستصلاح |
É uma jogada inteligente aceitar o trabalho de caixa. | Open Subtitles | إنه عملٌ ذكي بأن تقبل بوظيفة محاسب |
Até lá, tens o trabalho de lavandaria e quero o meu uniforme | Open Subtitles | وحتئذٍ، فإنّك ستقوم بواجب الغسل والكيّ، وبالنسبة لزيّي فأريده... |
Olhe só. Fez o trabalho de casa. | Open Subtitles | أنت قمت بواجباتك كاملة |