"o trabalho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عمل
        
    • أعمال
        
    • لأعمال
        
    • بوظيفة
        
    • بواجب
        
    • بواجباتك
        
    • بالمخاض
        
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    Nós para ti não existimos. Existimos para fazer o trabalho de casa. Open Subtitles نحن لم نخلق من أجلكم خلقنا من أجل عمل فروضكم المنزلية
    Um processo simples que exige o trabalho de alguns segundos no velho. Open Subtitles كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز
    Mercy Lewis não está a sofrer o trabalho de bruxas e demónios, mas sim uma doença natural ou febre mental. Open Subtitles لويس ميرسي لا تعاني من أعمال السحرة أو الشياطين. لكنها تعاني من بعض الأمراض الطبيعية أو حمى العقل.
    Não sei se dar cabo de pequenos traficantes de drogas qualifica-me para o trabalho de espionagem, Dr. Manchester. Open Subtitles لست متأكداً من أن ضبط بضعة تجار مخدرات صغار يؤهلني لأعمال الجاسوسية "يا "د.مانشستر
    Por que está uma Superintendente a fazer o trabalho de um Chefe Policial ou Sarg., a entrevistar um suspeito? Open Subtitles لم تقم المشرفة بوظيفة الشرطي أو الرقيب وتستجوب المشتبة به؟
    Pensávamos que estavas lá em cima a fazer o trabalho de ciências. Open Subtitles إعتقدنا أنكِ في الأعلى تقومين بواجب الأحياء
    Está bem Andrew, podes ficar e fazer o trabalho de casa. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تبقى يمكنك أن تقوم بواجباتك
    Tenho que admitir que parece o trabalho de um profissional. Open Subtitles ،يجب أن اعترف في الواقع يبدو هذا عمل مختص
    Quero dizer, se elas tivessem simplesmente aceitado isso, aceitado o trabalho de Peter Dodson e seguido em frente, então, nós teríamos muito menos dinossauros do que temos. TED ما أعنيه هو ,انهم لو تفهموا عمل الدكتور بيتر دودسون, وانطلقوا به, لكان لدينا الاَن دينصورات أقل مما هو لدينا
    É o trabalho de pessoas inteligentes no escritório em Boston de Novas Técnicas Urbanas. TED هذا عمل أشخاص الأذكياء جدا في مكتب نيو أوربان ميكانيكس في بوسطن.
    Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Por isso, nós vamos continuar a fazer o trabalho de Septima, até as palavras dela se tornarem realidade, até as mulheres negras já não estiverem a morrer, até podermos respirar o ar todas juntas. TED إذن سوف.. سنواصل عمل سبتيما حتى تصبح كلماتها واقعًا، حتى لا يموت أي من النساء السود، وحتى يمكننا تنفس الهواء سويًّا.
    MB: É o trabalho de muita gente, nós como uma comunidade estamos a dar às pessoas a capacidade de fazer grandes coisas e eu sinto-me arrebatado. TED ماسيمو بانزي: حسنا، إنه عمل الكثير من الناس، لذا فنحن كمجتمع نمكن الناس من صنع أشياء رائعة، وانا أشعر بالفرحة العارمة.
    Licklider previu que os computadores fizessem todo o trabalho de rotina necessário para abrir caminho às ideias e decisões. TED تنبأ ليكليدر بأن أجهزة الحاسب تستطيع عمل جميع الأعمال الروتينية المطلوبة لإعداد الطريق للأفكار وصناعة القرارات.
    Muitos cientistas consideraram o trabalho de Avogadro hipotético e não lhe deram muita importância. TED معظم العلماء نظروا إلى عمل أفوغادرو على أنه افتراضي محض، ولم يفكروا فيه كثيرا.
    Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    As pessoas misturam o trabalho de construção com o divertimento. TED يخلط الناس بين أعمال البناء والحصول على المرح.
    Então, não impedirá o trabalho de recuperação. Open Subtitles إذا لا يوجد أدنى مشكلة لأعمال الإستصلاح
    É uma jogada inteligente aceitar o trabalho de caixa. Open Subtitles إنه عملٌ ذكي بأن تقبل بوظيفة محاسب
    Até lá, tens o trabalho de lavandaria e quero o meu uniforme Open Subtitles وحتئذٍ، فإنّك ستقوم بواجب الغسل والكيّ، وبالنسبة لزيّي فأريده...
    Olhe só. Fez o trabalho de casa. Open Subtitles أنت قمت بواجباتك كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus