"o tsunami" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسونامي
        
    • التسونامي
        
    Tivemos o sismo japonês e o "tsunami". TED حدث الزلزال في اليابان وحدثت موجة تسونامي.
    Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. TED وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية .
    Não é tão dramático como o tsunami. TED تعلمون، إنها ليست درامية كأحداث تسونامي.
    Li sobre o recente terramoto no Chile e sobre o tsunami que atravessou o oceano Pacífico inteiro. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Então contactei a NOAA, e perguntei se podiam partilhar os dados sobre o tsunami, e traduzi-os nisto. TED لذا فقد اتصلت بالهيئة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وطلبت منهم مشاركتي بمعلومات التسونامي وقد حولتها الى هذا الشكل
    Se acham que a dívida do país já é problemática, esperem até ver o tsunami de dívida que advirá do impacto da obesidade nos cuidados de saúde. Open Subtitles لو كنت تظن أن الدين الوطني مشكلة الآن إنتظر حتى ترى تسونامي الديون الذي يأتي من آثار الرعاية الصحية للسمنة
    Momentaneamente tira a pressão da parede e fica mais fácil criarmos o tsunami. Mas temos de agir depressa. Open Subtitles عكسه لحظياً سوف يخفف الضغط عن جدار السد مُسهِلاً لنا توليد تسونامي و لكننا يجب أن نتحرك بسرعة.
    o tsunami do Oceano Índico de 2004 foi um dos desastres naturais mais mortais da História, matando mais de 200 000 pessoas por todo o Sul da Ásia. TED في عام 2004، كان تسونامي المحيط الهندي واحد من أعنف الكوارث الطبيعية في التاريخ، أسفر عن مقتل أكثر من 200 ألف شخص في أنحاء جنوب آسيا.
    o tsunami veio e foi-se, e não tenho nenhum dado. Open Subtitles تسونامي يأتي ويذهب وليس لدي أية معلومات
    Temos de continuar. o tsunami está a chegar. Open Subtitles علينا أن نتابع طريقنا تسونامي قادم.
    Estava lá durante o tsunami? Open Subtitles تسونامي لقد كنتَ هناك خلالَ التسونامي؟
    E o tsunami de problemas que entendemos que estamos a enfrentar em termos de questões de sustentabilidade, são na verdade um reflexo do crescimento exponencial da urbanização por todo o planeta. TED و تسونامي المشاكل التي نشعر أننا نواجهها فيما يخص أسئلة الإستدامة ، هي في الحقيقة انعكاس للزيادة الأسية للتمدن في عالمنا .
    Foi tão violento que desencadeou muitas ondas gigantes, a que chamamos tsunami. o tsunami destruiu muitas cidades da costa oriental do Japão. TED لقد كان عنيفا جدا لدرجة أنه أثار عدة موجات عملاقة -- وسُمّي بتسونامي -- ولقد دمر تسونامي العديد من المدن على الساحل الشرقي لليابان.
    Parece que o Scorpion está a tomar conta dos negócios do Cobra e tu queres que vá trabalhar com o tsunami, Open Subtitles "يبدو أنّ (العقرب) يستولي على كافة أعمال (الكوبرا)" "أتريدني أن أعمل مع (تسونامي)، سيّدة التنين لـ(فان آي)؟"
    Por favor, o tsunami está a chegar. Open Subtitles أرجوك، تسونامي قادم.
    o tsunami senta-se na minha cara até eu desistir. Open Subtitles سيجلس "تسونامي" على وجهي حتى أستسلم.
    o tsunami... Open Subtitles ...تسونامي
    Talvez o plano fosse para o furacão, mas o tsunami apareceu primeiro. Open Subtitles ربما الخطة كانت للإعصار بينما التسونامي جاء مبكراً
    É o homem que tentou ajudar-me durante o tsunami. Open Subtitles إنهُ الرجل الذي حاولَ مساعدتي خلالَ التسونامي
    Estás a falar a sério que o tsunami que matou centenas de milhares foram militares americanos a testarem uma arma. Open Subtitles أتقول حقاً أن "التسونامي" الذي قتل حواليَّ مئات الآلاف من الناس، هو عبارة عن الجيش الأمريكي يُجرب سلاحاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more