"o universo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكون
        
    • للكون
        
    • كوننا
        
    • والكون
        
    • فالكون
        
    • الفضاء
        
    • الكَون
        
    • الكونِ
        
    • بالكون
        
    No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. TED في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن.
    O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    Este é o paradigma que vemos por todo o universo. TED وهذا هو النموذج الذي نراه في جميع أنحاء الكون
    Eu queria explorar todo o universo, não só o que consigo ver antes do desvio para o vermelho. TED أردت استكشاف الكون كله، ليس فقط ما هو باستطاعتي رؤيته، كما تعلموا، قبل حدوث التحول الأحمر.
    o universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. TED يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا.
    Mas quando conseguia, tinha uma profunda sensação de ligação com o universo. TED لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون.
    Ele era a última hipótese de paz para o universo. Open Subtitles كان الأمل الأفضل الأخير في الكون من أجل السلام.
    Por outro lado, se o universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية
    Comecei a questionar-me sobre o que aconteceria quando o universo parasse de se expandir e começasse a contrair-se. Open Subtitles : بدأت أتسائل ماذا كان سيحدث لو ان الكون توقف عن التمدد وبدأ فى الانكماش ؟
    Se olhasses para dentro dele podias ver o universo. Open Subtitles عندما تنظر أسفل حنجرته يمكنكَ أن ترى الكون
    Visto pela nossa perspectiva normal, o universo aparenta ser único. Open Subtitles بالنظر من مفهومنا العادي الكون يبدو و كأنه مفرد
    o universo expandir-se-á até entrar em colapso sobre si próprio. Open Subtitles ان الكون سوف يتمدد ثم سيتداعى ثانية داخل نفسه
    Outros tempos, outros locais. Como se estivesse escrito por todo o universo. Open Subtitles ،أزمنةٍ مختلفة، وأماكن مختلفة . كأنه مكتوبٌ في كل أرجاء الكون
    Mas aparentemente o universo tem outros planos para nós. Open Subtitles ولكن يبدو الكون لديها خطط أخرى بالنسبة لنا.
    Não os... não os Deuses, o destino ou o universo. Open Subtitles أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون
    Daqui a 24 horas vamos ver como o universo começou. Open Subtitles خلال 24 ساعة عليه المجيء لرؤية كيف قدء الكون
    Portanto, agora o universo é quimicamente mais complexo. TED فالتركيب الكيميائي للكون هو الآن أكثر تعقيداً.
    Reparem, quando nós falamos do Big Bang, nós geralmente temos uma imagem de um tipo de explosão cósmica que criou o universo e estabeleceu o espaço empurrando-o para fora. TED هل ترى ، عندما نتحدث عن الانفجار الكبير فغالباً يكون لدينا صورة عن نوع من الانفجار الكوني الذي خلق كوننا ووضع الفضاء في حالة خروج متسارع
    E a resposta à última questão da vida, o universo, e tudo é quase de certeza 42. TED والإجابة على السؤال المطلق حول الحياة والكون وكل شيء هو بالتأكيد 42.
    Acho que se eu desaparecesse amanhã, o universo nem repararia. Open Subtitles ..أعتقد بأنّني لو اختفيت غداً فالكون لن يهمّه ذلك
    Havia uma tribo, os aztecas, que acreditava que o universo tinha sido criado pela violência. Open Subtitles إذاً، كانَ يوجَد هذه القبيلة، الأزتيك الذين اعتقدوا أنَ الكَون خُلِقَ عن طريق العُنف
    Uma serpente boa usará este enorme poder... para proteger o universo. Open Subtitles تنين الأمهاتِ الملوكيِ للعالمِ. أي أفعى جيدة تَستعملُ شرقَ يَكُونُ قادر على حِماية الكونِ.
    Manter o universo muito, muito regular, nos primórdios, não é fácil, é um arranjo delicado. TED الإحتفاظ بالكون في غاية التجانس في الأزمنة السحيقة ليس سهلا، إنه ترتيب دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more