No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. | TED | في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن. |
O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. | TED | حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع. |
Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o universo conhecido. | TED | من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Este é o paradigma que vemos por todo o universo. | TED | وهذا هو النموذج الذي نراه في جميع أنحاء الكون |
Eu queria explorar todo o universo, não só o que consigo ver antes do desvio para o vermelho. | TED | أردت استكشاف الكون كله، ليس فقط ما هو باستطاعتي رؤيته، كما تعلموا، قبل حدوث التحول الأحمر. |
o universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. | TED | يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا. |
Mas quando conseguia, tinha uma profunda sensação de ligação com o universo. | TED | لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون. |
Ele era a última hipótese de paz para o universo. | Open Subtitles | كان الأمل الأفضل الأخير في الكون من أجل السلام. |
Por outro lado, se o universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية |
Comecei a questionar-me sobre o que aconteceria quando o universo parasse de se expandir e começasse a contrair-se. | Open Subtitles | : بدأت أتسائل ماذا كان سيحدث لو ان الكون توقف عن التمدد وبدأ فى الانكماش ؟ |
Se olhasses para dentro dele podias ver o universo. | Open Subtitles | عندما تنظر أسفل حنجرته يمكنكَ أن ترى الكون |
Visto pela nossa perspectiva normal, o universo aparenta ser único. | Open Subtitles | بالنظر من مفهومنا العادي الكون يبدو و كأنه مفرد |
o universo expandir-se-á até entrar em colapso sobre si próprio. | Open Subtitles | ان الكون سوف يتمدد ثم سيتداعى ثانية داخل نفسه |
Outros tempos, outros locais. Como se estivesse escrito por todo o universo. | Open Subtitles | ،أزمنةٍ مختلفة، وأماكن مختلفة . كأنه مكتوبٌ في كل أرجاء الكون |
Mas aparentemente o universo tem outros planos para nós. | Open Subtitles | ولكن يبدو الكون لديها خطط أخرى بالنسبة لنا. |
Não os... não os Deuses, o destino ou o universo. | Open Subtitles | أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون |
Daqui a 24 horas vamos ver como o universo começou. | Open Subtitles | خلال 24 ساعة عليه المجيء لرؤية كيف قدء الكون |
Portanto, agora o universo é quimicamente mais complexo. | TED | فالتركيب الكيميائي للكون هو الآن أكثر تعقيداً. |
Reparem, quando nós falamos do Big Bang, nós geralmente temos uma imagem de um tipo de explosão cósmica que criou o universo e estabeleceu o espaço empurrando-o para fora. | TED | هل ترى ، عندما نتحدث عن الانفجار الكبير فغالباً يكون لدينا صورة عن نوع من الانفجار الكوني الذي خلق كوننا ووضع الفضاء في حالة خروج متسارع |
E a resposta à última questão da vida, o universo, e tudo é quase de certeza 42. | TED | والإجابة على السؤال المطلق حول الحياة والكون وكل شيء هو بالتأكيد 42. |
Acho que se eu desaparecesse amanhã, o universo nem repararia. | Open Subtitles | ..أعتقد بأنّني لو اختفيت غداً فالكون لن يهمّه ذلك |
Havia uma tribo, os aztecas, que acreditava que o universo tinha sido criado pela violência. | Open Subtitles | إذاً، كانَ يوجَد هذه القبيلة، الأزتيك الذين اعتقدوا أنَ الكَون خُلِقَ عن طريق العُنف |
Uma serpente boa usará este enorme poder... para proteger o universo. | Open Subtitles | تنين الأمهاتِ الملوكيِ للعالمِ. أي أفعى جيدة تَستعملُ شرقَ يَكُونُ قادر على حِماية الكونِ. |
Manter o universo muito, muito regular, nos primórdios, não é fácil, é um arranjo delicado. | TED | الإحتفاظ بالكون في غاية التجانس في الأزمنة السحيقة ليس سهلا، إنه ترتيب دقيق. |