Nenhum trabalho humanitario pode encher o vazio deixado pelos meus crimes passados. | Open Subtitles | لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي |
Nessa noite, ficámos com fome. Para compreendermos o vazio, disse-nos ele. | Open Subtitles | تلك الليلة كنا جياع ولم نفهم الفراغ الذي أخبرنا به |
Ao ver isto saberá que o vazio deve estar preenchido com um meio imóvel pelo qual a Terra se move. | Open Subtitles | انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض. |
Ele trouxe o Wyatt até nós para convocarmos o vazio. | Open Subtitles | هو قام بإحضاره لي و لكريستي لنستطيع إستدعاء الجوف |
- o vazio não, meu senhor! | Open Subtitles | - ليس اللاشيء .. ميلورد |
Tentam preencher o vazio com mais sucesso, mas não conseguem. | Open Subtitles | يحاولن ملء ذلك الفراغ بالمزيد من النجاح ولكن يعجزن. |
o vazio escuro em que estava antes de ter um corpo. | Open Subtitles | الفراغ المظلم الذي كنت به قبل أن أحصل على جسد |
Eu queria escapar dos limites da mortalidade.... tocar o vazio .... | Open Subtitles | أردت أن أهرب من حدود الوفيات، لأتحسس الفراغ ومعرفة المجهول، |
Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio. | TED | يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. |
(Risos) Enfim, a arte contemporânea no século XX é fazer algo estranho e preencher o vazio com explicações e interpretações — essencialmente o mesmo que eu fizera. | TED | على أي حال، الفن المعاصر في القرن ال20 هو حول القيام بشيء غريب ثم ملئ الفراغ بشرح و تفسير -- بالضرورة مثل ما فعلت. |
O medo preenche o vazio a qualquer custo, preferindo o conhecido àquilo que se receia, escolhendo o pior em vez do ambíguo, substituindo o pressuposto pela razão. | TED | الخوف يملأ الفراغ بأي ثمن، ويمرر ماترهبه فوق ماتعرفه، وتقديم الأسوأ مكان الغامض، تبديل الافتراضات لسبب. |
Enchemos o vazio com uma coisa maravilhosa, mas isso não chega. | TED | ملأنا الفراغ بنشاطات رائعة لكن ذلك لا يكفي. |
Há momentos em que enfrentamos o vazio e o medo pode paralisar-nos. | TED | التي توصلنا هنالك لحظات عندما نواجة الفراغ والخوف الذي يشلّنا |
Quando negamos a nossa humanidade, ficamos vazios por dentro, procurando formas de nos automedicar para preencher o vazio. | TED | وعندما نُنكر انسانيّتنا، نشعر بفراغٍ داخليّ، باحثين عن طرقٍ للمداواة الذاتيّة لملء الفراغ. |
De repente, o vazio torna-se riqueza e o desespero, vida. | Open Subtitles | فجأة تحول الفراغ إلى غزارة, واليئس إلى حياة. |
Quando o vazio perfeito foi corrompido, pela luz, ouviu-se um grande lamento, | Open Subtitles | وعندما فسد هذا الفراغ الرائع بالضوء انطلق عويل عال |
Não compreendo. Disseste que o vazio seria suficiente. | Open Subtitles | انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً |
Se pudéssemos chegar a'o vazio mais cedo desta vez... | Open Subtitles | إذا كنا نريد الحصول على الجوف يجب أن نستعجل |
o vazio? | Open Subtitles | اللاشيء ؟ |
Estará a olhar para o vazio antes que se aperceba. | Open Subtitles | ستكون محدقاً بالفراغ الواسع قبل أن تدرك الأمر |
A magia do Bem e do Mal têm de juntar forças e ler a inscrição da caixa onde o vazio é guardado. | Open Subtitles | الخير والشر السحر تحتاج للانضمام الى القوات وقراءة النقش على مربع حيث تحفظ كل أجوف. |
Quando só existia a escuridão e o vazio era rei | Open Subtitles | عندما كان الظلام سائداً والفراغ كان الملك |
o vazio é algo que consome toda a magia, do Bem e do Mal. | Open Subtitles | والجوف هو الشيء الذي يستهلك كل السحر، خيرا أو شرا. |