Eu não terei esse prazer. Ele obrigou-me a precipitar a nossa partida. | Open Subtitles | لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل |
Ele obrigou-me a atender no meio da reunião para me humilhar. | Open Subtitles | أجبرني على الردّ خلال الإجتماع حتى يقوم بالتحقير مِن شأني. |
É embaraçoso, mas ele obrigou-me a beijá-lo. | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله |
Pois, a tua mãe obrigou-me a ir no aniversário dela. | Open Subtitles | نعم, أمك أجبرتني على الذهاب لقد كان عيد ميلادها |
obrigou-me a ficar calado. E depois suicidou-se. | Open Subtitles | لقد جعلني أبقى صامتاً وهو بقي كذلك أيضاً |
Ele obrigou-me a ir. Senão chumba-me. É uma seca. | Open Subtitles | إنه يجبرني على الذهاب و إلا فسأفشل في المادة |
obrigou-me a ser mais cauteloso. | Open Subtitles | لقد أجبرني السجن بكل تأكيد أن أكون أكثر حذراً |
Mas obrigou-me a pensar a repensar esta questão e tentar compreender melhor. | TED | ولكنه أجبرني على التفكير وإعادة التفكير في هذا السؤال ومحاولة التفكير بعمق أكثر. |
Fez-me comer páginas dum manual de Direito, obrigou-me a vestir-me de mulher e enrabou-me. | Open Subtitles | أجبرني على تناول صفحات كتاب محاماة، أجبرني على وضع مكياج النساء، وضاجعني في مؤخرتي. |
Deu-nos tudo o que precisávamos para agir contra o banco e de repente, vindo do nada, o comissário assistente obrigou-me a deixá-lo ir. | Open Subtitles | لقد أعطانا كل شيئ نحتاجه ضد المصرف وبعدها فجأة، ومن العدم رئيسي الاعلى أجبرني على تركه يرحل |
Ele fez-me fazer isto. Ele obrigou-me a fazer. desculpa. | Open Subtitles | لقد أجبرني على فعل ذلك أجبرني على فعل ذلك، أنا آسف |
Ele obrigou-me a fazer coisas que eu não queria. | Open Subtitles | لقد أجبرني على فعل أشياء لا أرغب بفعلها |
Olhe, eu não queria fazê-lo, eu juro. Ele obrigou-me a ajudá-lo. E se eu me recusasse, matava-me também. | Open Subtitles | لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً |
E finalmen-te, a quebrar o meu espírito, obrigou-me a falar a sua língua. | Open Subtitles | وأخيرا ، لكسر روح بلادي ،بداخلي أرغمني على التحدث بلغته |
Ele tinha uma perna magoada, por isso obrigou-me a fazer-lhe coisas. | Open Subtitles | مجرد أمور، لقد كانت رجله ملتهبة لذا أرغمني على فعل بعض الأمور له |
Ela obrigou-me a assiná-lo, sem realmente tê-lo lido. | Open Subtitles | لقد أجبرتني على التوقيع دون أن أقرأ ما به؟ |
obrigou-me a invadir o sistema do FBI. | Open Subtitles | أجبرتني على اختراق قاعدة بيانات المباحث الفدراليّة. |
obrigou-me a meter uma arma na boca e não o pude impedir. | Open Subtitles | لقد جعلني أضع مسدس في فمي. ولم أستطع أن أوقفه. |
Ninguém obrigou-me a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يجبرني على فعل اي شيء |
Ela obrigou-me a engoli-la uma vez, quando brigámos. | Open Subtitles | أرغمتني على أكل نصفها عندما تشاجرنا في احدى المرات |
Quando morreram, ele obrigou-me a dar-lho. | Open Subtitles | عندما توفيا اجبرني على منحها له |
A minha antiga mulher obrigou-me a isto. | Open Subtitles | سيدتي الكبيرة السنّ جَعلتْني أعْمَلُ هذا. |
O Sr. Abbott obrigou-me a enterrá-los mais fundo depois do Bill. | Open Subtitles | السّيد آبوت جَعلَني أدفنهم أعمق بعد ذلك |
Ele obrigou-me a contar o que estavas a fazer. | Open Subtitles | لقد أرغمني على كشف كل شيء |
Tivemos uma reunião geral de apresentação com o estúdio e obrigou-me a ficar lá sentado durante horas enquanto apresentávamos um plano para os próximos 10 anos da empresa. | Open Subtitles | كان لدينا هذا الرجل الذي سنقابله في الإستوديو وجعلنى اجلس لساعات .. وذلك لكي يوجد خطه لمده 10 سنوات قادمه لهذه الشركه |
Abriu uma veia no seu braço... e obrigou-me a beber... O que foi isto? Quem é, Martin? | Open Subtitles | فتح وريد في ذراعه, و جعلني أشرب منه ما الأمر؟ |
O Rawley matou o meu marido... e obrigou-me a ser a sua sócia. | Open Subtitles | قتل راولي زوجي وأجبرني على أن اكون شريكته |