"obrigues" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجعلني
        
    • تجعليني
        
    • تجعلنا
        
    • تجعلاني
        
    • تُجبرني
        
    • تضطرني
        
    • تجعلينى
        
    • تُجبريني
        
    Não me obrigues a por o homem no meio. Prometo-te que ponho. Open Subtitles لا تجعلني أن أضع رجلٌ في المنتصف لإنني أعدك سوف أفعلها
    Não me obrigues a recordar que estás a dever-nos... amigo. Open Subtitles لا تجعلني أشير إلى أنك مدين لنا، يا صديقي.
    Conheço-te há 15 anos. Não me obrigues a magoar-te. Open Subtitles إني أعرفكَ منذ 15 عاماً، لا تجعلني أؤذيك.
    Não me obrigues a prender-te porque tenho andado a praticar, vês? Open Subtitles ماذا هناك؟ لا تجعليني أقيدك، لأنى كنت أعمل بذلك، أترى؟
    Não nos obrigues a fazer isto da forma difícil. Open Subtitles لا تجعلنا نفعل ذلك بالطريقة الصعبة
    Não me obrigues a voltar aqui para baixo. Open Subtitles لا تجعلاني أنزل لهنا ثانية.
    Isto aqui tresanda. Não me obrigues a voltar! Open Subtitles الرائحة كريهة هنا لا تُجبرني على العودة في الغد.
    Por favor, não me obrigues a fazer banda sonora. Open Subtitles من فضلك لا تضطرني إلي استخدام المؤثرات الصوتية
    Tenho alguns sentimentos por ti, mas não me obrigues a dizer mais nada. Open Subtitles نعم، لدي بعض المشاعر تجاهك لكن لا تجعلني أقول أي شيء آخر
    Não me obrigues a matar-te, não vale a pena. Open Subtitles لا تجعلني أقتلك، إبني أنه لا يستحق ذلك
    Não me obrigues a arrancar-te as palavras. Open Subtitles لا تلعب لعبة السكوت حيث تجعلني أسحب الكلام من فمك
    Responde mais depressa, Homem de Lata. Não me obrigues a perguntar duas vezes. Open Subtitles عليك أن ترد علي مباشرة يا رجل الصفيح لا تجعلني أسأل مرتين
    Estou a avisar-te, cabeça de alfinete, não me obrigues a ir aí. Open Subtitles أحذرك أيها المغفل لا تجعلني أنزل لإحضارك
    Por favor, não me obrigues a voltar ao mesmo. Open Subtitles من فضلك ، لا تجعلني أخوض ذلك الأمر مرة أخري
    Não posso voltar lá atrás. Não me obrigues a isso. Open Subtitles لا يُمكنني العوده إلى هناك، أرجوك فقط لا تجعلني أعود إلى هناك
    Passa-a para cá, pequeno mafioso. Não me obrigues a revistar-te. Open Subtitles سلمه لي, أيها القذر الصغير, لا تجعلني أفتشك.
    Não me obrigues a ir aí e a fazer de ti o maricas da equipa. Open Subtitles لا تجعلني أتجاوز حدودي و أجعلك جبان الفريق
    Não me obrigues a dize-lo. Eu sei a resposta. Tu sabes a resposta. Open Subtitles لا تجعليني أقولها، أعرف الجواب، وتعرفين الجواب
    Ou arranjo um emprego, arranjo dois empregos, mas, por favor, mãe, não me obrigues a voltar. Open Subtitles سأحصل على عملان ولكن رجاءً لا تجعليني أعود للمنزل أمّي
    Estou a tirar o papel. Não me obrigues a fazer isto! Open Subtitles أزيل الورقة من الملصق، لا تجعليني أفعل هذا
    - Não nos obrigues a atacar-te. Open Subtitles . لا تجعلنا عصابة تهجم عليك
    "Não me obrigues tu a voltar aqui para baixo". Open Subtitles -لا تجعلاني أنزل لهنا ثانيةً .
    Saul não me obrigues a espancar-te até não mexeres as pernas. Open Subtitles إذن... لا تُجبرني أن أضربك حتّى لا تعمل ساقيك
    - Não me obrigues a implorar. - Ela é mesmo convincente. Open Subtitles لا تضطرني لافتعال الوجه العبوس - إنها بارعة به -
    Não me obrigues a repetir, abre a merda da porta, deixa-me entrar. Open Subtitles لا تجعلينى أكرر أفتحى هذا الباب اللعين,ودعينى أدخل
    Não me obrigues a bater-te, sabes que detesto bater-te. Open Subtitles -لا تُجبريني على ضربك تعرفين أنني أكره ضربك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more