"observado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراقبك
        
    • ملاحظة
        
    • أراقب
        
    • مراقب
        
    • تراقبني
        
    • اراقبك
        
    • أراقبكِ
        
    • نراقبك
        
    • راقبت
        
    • اراقب
        
    • أشاهدك
        
    • يراقبني
        
    • أُراقبك
        
    • أراقبه
        
    • أراقبهم
        
    Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    O investigador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o conhecido problema "2 sigma", que foi observado ao estudar três populações. TED الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات.
    Nos últimos 30 anos tenho observado de perto a Terra e os seus habitantes cá de cima do céu. TED في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء.
    Tenho sempre a sensação de que estou a ser observado. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك لكني دائما أشعر أني مراقب
    Estou sendo observado pela CIA e não vou correr qualquer risco. Open Subtitles السي آي إيه تراقبني و لن أترك شيئاً للصدف
    Tenho-o observado, e eu... Não consigo não olhar. Open Subtitles ـ كنت اراقبك وانا ـ ـ ـ لايمكنني عدم النظر
    Tenho-os observado, a si e ao seu marido, e quero que saiba que entendo aquilo por que estão a passar. Open Subtitles لقد كنتُ أراقبكِ أنتِ وزوجكِ وأريدكِ أن تعلمي بأنني أفهم ما الذي تشعرين به الآن
    Sabe bem que isso significa que o temos observado. Open Subtitles كما تعرف فهذا يعني أننا نراقبك
    Tenho-te observado desde que a simulação foi criada. Open Subtitles منذ اللحظة التى صنع فيها الحاكى كنت أراقبك.
    Você é um bom agente, Miller. Tenho te observado. Open Subtitles أنت عميل كفؤ يا ميلر لقد كنت أراقبك
    Sabe que a tenho observado pela sebe, desde que era criança? Open Subtitles ‫أتعلمين أني كنت أراقبك عبر السياج منذ كنت صغيرة؟
    Este padrão é observado em modelos de consumo de vendas ao público, isto é, onde escolhemos ir às compras. TED ويمكن ملاحظة هذا النمط في نماذج إنفاق المستهلكين في تجارة التجزئة، بمعنى، الأماكن التي نختار أن نتسوق فيها.
    ... mas controlado laboratorialmente e observado por cientistas cépticos. Open Subtitles لكن تحت رقابة المختبر و مع ملاحظة العلماء المتشككين
    Bem observado. Mais um talento seu desperdiçado. Open Subtitles ملاحظة جيدة واحدة اخري من مواهبك المهدورة
    Tenho observado as pessoas quando elas saem da chuva. Open Subtitles كنت أراقب الناس لأرى ما يفعلون بالمظلات حينما يهل المطر
    bem, parece que reage. Quase como se soubesse que está a ser observado. Open Subtitles حسنا,يبدو أن يستجيب تقريبا كأنه يعلم أنه مراقب
    Tu tens-me observado muito, não é? Open Subtitles انت تراقبني منذ فترة, اليس كذلك؟
    Tenho-te observado, meu, andas mesmo a trabalhar de mais. Open Subtitles يا إلهي, انا اراقبك من مدة يا رجل وانت بالواقع تضعه في ساعات, لكن يجب عليك ان توازنه
    Tenho-lhe observado há algum tempo, e isso não parece incomodá-la. Open Subtitles كنتُ أراقبكِ منذ فترة، ولا يبدو أنّه يُزعجكِ.
    Tenho-a observado, há semanas. Open Subtitles لقد كنا نراقبك... لأسابيع طويلة.
    Tenho observado o Samos e a Toris. São tão boas pessoas. Open Subtitles -لقد راقبت توريس و ساموس انهم اناس جيدون و طيبون
    Marilyn, tenho observado Kevin e ele parece muito bem. Open Subtitles مارلين لقد كنت اراقب كيفن إنه يمضي بشكل جيد
    Tenho-te observado a trabalhar, e és boa. Open Subtitles أجل ، كنت أشاهدك تقومين بعملك .. أنتي جيدة
    Lá estava eu, a tratar da minha vida, quando de repente tive, a sensação... estranha que estava a ser observado. Open Subtitles بينماوقفتهناكأتولىّشأني ، فجأة انتابنيّ شعور غريب بأن شيء يراقبني.
    Como sabe, tenho-o observado... desde há algum tempo. Open Subtitles ,حسنا ً، كما تعرف . كنت أُراقبك .لبعض من الوقت , فى الحقيقة و لكن جعلتك تلاحظ ذلك الإسبوع . الماضى فقط
    Tenho observado desde que ele apareceu pela primeira vez. Open Subtitles كنت أراقبه منذ خروجه في أول مرّة
    Tenho-as observado através de meu telescópio desde muito antes de teres nascido. Open Subtitles ضللت أراقبهم عبر منظاري قبل وقت طويل من ولادتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more