Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. | Open Subtitles | كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت |
O investigador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o conhecido problema "2 sigma", que foi observado ao estudar três populações. | TED | الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات. |
Nos últimos 30 anos tenho observado de perto a Terra e os seus habitantes cá de cima do céu. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
Tenho sempre a sensação de que estou a ser observado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك لكني دائما أشعر أني مراقب |
Estou sendo observado pela CIA e não vou correr qualquer risco. | Open Subtitles | السي آي إيه تراقبني و لن أترك شيئاً للصدف |
Tenho-o observado, e eu... Não consigo não olhar. | Open Subtitles | ـ كنت اراقبك وانا ـ ـ ـ لايمكنني عدم النظر |
Tenho-os observado, a si e ao seu marido, e quero que saiba que entendo aquilo por que estão a passar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراقبكِ أنتِ وزوجكِ وأريدكِ أن تعلمي بأنني أفهم ما الذي تشعرين به الآن |
Sabe bem que isso significa que o temos observado. | Open Subtitles | كما تعرف فهذا يعني أننا نراقبك |
Tenho-te observado desde que a simulação foi criada. | Open Subtitles | منذ اللحظة التى صنع فيها الحاكى كنت أراقبك. |
Você é um bom agente, Miller. Tenho te observado. | Open Subtitles | أنت عميل كفؤ يا ميلر لقد كنت أراقبك |
Sabe que a tenho observado pela sebe, desde que era criança? | Open Subtitles | أتعلمين أني كنت أراقبك عبر السياج منذ كنت صغيرة؟ |
Este padrão é observado em modelos de consumo de vendas ao público, isto é, onde escolhemos ir às compras. | TED | ويمكن ملاحظة هذا النمط في نماذج إنفاق المستهلكين في تجارة التجزئة، بمعنى، الأماكن التي نختار أن نتسوق فيها. |
... mas controlado laboratorialmente e observado por cientistas cépticos. | Open Subtitles | لكن تحت رقابة المختبر و مع ملاحظة العلماء المتشككين |
Bem observado. Mais um talento seu desperdiçado. | Open Subtitles | ملاحظة جيدة واحدة اخري من مواهبك المهدورة |
Tenho observado as pessoas quando elas saem da chuva. | Open Subtitles | كنت أراقب الناس لأرى ما يفعلون بالمظلات حينما يهل المطر |
bem, parece que reage. Quase como se soubesse que está a ser observado. | Open Subtitles | حسنا,يبدو أن يستجيب تقريبا كأنه يعلم أنه مراقب |
Tu tens-me observado muito, não é? | Open Subtitles | انت تراقبني منذ فترة, اليس كذلك؟ |
Tenho-te observado, meu, andas mesmo a trabalhar de mais. | Open Subtitles | يا إلهي, انا اراقبك من مدة يا رجل وانت بالواقع تضعه في ساعات, لكن يجب عليك ان توازنه |
Tenho-lhe observado há algum tempo, e isso não parece incomodá-la. | Open Subtitles | كنتُ أراقبكِ منذ فترة، ولا يبدو أنّه يُزعجكِ. |
Tenho-a observado, há semanas. | Open Subtitles | لقد كنا نراقبك... لأسابيع طويلة. |
Tenho observado o Samos e a Toris. São tão boas pessoas. | Open Subtitles | -لقد راقبت توريس و ساموس انهم اناس جيدون و طيبون |
Marilyn, tenho observado Kevin e ele parece muito bem. | Open Subtitles | مارلين لقد كنت اراقب كيفن إنه يمضي بشكل جيد |
Tenho-te observado a trabalhar, e és boa. | Open Subtitles | أجل ، كنت أشاهدك تقومين بعملك .. أنتي جيدة |
Lá estava eu, a tratar da minha vida, quando de repente tive, a sensação... estranha que estava a ser observado. | Open Subtitles | بينماوقفتهناكأتولىّشأني ، فجأة انتابنيّ شعور غريب بأن شيء يراقبني. |
Como sabe, tenho-o observado... desde há algum tempo. | Open Subtitles | ,حسنا ً، كما تعرف . كنت أُراقبك .لبعض من الوقت , فى الحقيقة و لكن جعلتك تلاحظ ذلك الإسبوع . الماضى فقط |
Tenho observado desde que ele apareceu pela primeira vez. | Open Subtitles | كنت أراقبه منذ خروجه في أول مرّة |
Tenho-as observado através de meu telescópio desde muito antes de teres nascido. | Open Subtitles | ضللت أراقبهم عبر منظاري قبل وقت طويل من ولادتك |