Eu confiei em vocês dois para me contarem a verdade mas obviamente ,não são capazes. | Open Subtitles | لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون |
obviamente não se importa com o que penso e obviamente nunca irá importar-se, mas não percebo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، بأَنْك من الواضح لا تُردْ الذي أعتقد، وأنت من الواضح مَا سَ، لَكنِّي لا أَحصَلُ عَلى هو. |
Obviamente, não é esse gordo que tem aí deitado à sua frente. | Open Subtitles | هو من الواضح ليس ذلك كذب الكتلة السمين عند قدميك. |
Desculpa... eu obviamente não percebo nada de relações. | Open Subtitles | آسفة. من الواضح أنني لا أفقه شيئًا في العلاقات. |
O que é que um tipo como tu pensa, quando se mete com uma rapariga que obviamente não está interessada? | Open Subtitles | ماذا يعتقد شخص مثلك عندما يضع يديه فى جميع أنحاء فتاة من الواضح لم يثر إهتمامها؟ |
Mas obviamente, não havia muito que pudesse fazer. | TED | و لكن من الواضح أنه لم يكن لدي الكثير لأفعله. |
Não posso dar qualquer informação sem a palavra-passe, que obviamente não sabe. | Open Subtitles | لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات بدون كلمة السر، والذي من الواضح أنك لا تعرفها. |
Porque estou infeliz. E ele obviamente não me ama. | Open Subtitles | لأننى لا أحبة ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً |
obviamente não sofres da mesma condição porque já te esqueceste da minha apresentação dramática. | Open Subtitles | واضح أنك لا تعاني من نفس الحالة لأنك نسيت ما قلته للتو بصوتي الدرامي |
Bem, obviamente não é um deles, se não lhe suturar a ferida, ele morrerá da emorragia. | Open Subtitles | حسنا، هو من الواضح أنه ليس أحدهم، وإذا لم أخيط له جرحه، سينزف حتى الموت |
obviamente não tens andado a ler a Cosmopolitan. | Open Subtitles | من الواضح انك لم تقرأى عن الاتجاه الجديد فى الحب |
Você obviamente não pára de pensar nela. | Open Subtitles | أنتِ من الواضح لا تستطيعين التوقف عن التفكير بها |
Não és o meu chefe, e, obviamente, não consegues ver o que as pessoas estão fazendo. | Open Subtitles | أنت لست رئيسي، و من الواضح لا يُمكنك حتى أن تراقب عمل هؤلاء الأشخاص، |
Acho que é isto que vou fazer daqui em diante, visto que, obviamente, não sei treinar. | Open Subtitles | اعتقد هذا ما سوف اقوم به من الان فصاعدا ، لانه من الواضح لا يمكنني ان ادرب |
Eu vi alguns dos conteúdos da pen, mas obviamente não todos, porque estão lá 27.000 documentos. | Open Subtitles | عرضت بعض محتويات القرص لكن من الواضح ليس كلها لأنه يوجد أكثر من 27,000 ملف |
Estou a tentar ser o pai. - Obviamente, não muito bem. | Open Subtitles | أحاول أن أكون أبُ, من الواضح ليس بالجيد لكن |
obviamente não quando é a valer. | Open Subtitles | من الواضح ليس عندما يتم تسجيله |
Obviamente, não posso fazer isto, portanto o boxe era uma saída. | Open Subtitles | من الواضح أنني لا أستطيع فعل هذا لذا الملاكمة كانت مخرج |
obviamente não quero que consumas a mesma quantidade que ela. | Open Subtitles | من الواضح أنني لا أريدك أن تتعاطى بقدر ما فعلت |
Quem o tentou tramar, obviamente não forçou a entrada, por isso, forçou a fechadura, ou tem a chave. | Open Subtitles | المبروز الخاص بك من الواضح لم يشقوا طريقهم في، حتى أنها التقطت إما أو قفل مفتاح لديهم. |
obviamente não conheces o Tony Stark. | Open Subtitles | أنت من الواضح لم تتسكع حول توني ستارك بما يكفي |
Quem disse que "a ausência faz o coração apaixonar-se" obviamente não se referia a vocês os dois. | Open Subtitles | من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً من الواضح أنه لم يلتقى بكما فلنذهب |
Vocês obviamente não tinham intenção de me permitir continuar com o plano. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يكن لديك النيةُ لتسمح لى |
OK, Leo, tu obviamente não tens irmãs. | Open Subtitles | حسناً، " ليو " من الواضح أنك لا تملك أخوات |
Alguém que se sinta cômodo com o sangue, como se pode ver... mas obviamente não tem a habilidade de um cirurgião. | Open Subtitles | شخص سيكون مرتاحا بوجود الدماء حوله و لكن كما ترون من الواضح انه لا يملك مهارات الجراح |
obviamente não. | Open Subtitles | واضح أنك لا تعرف |
Obviamente, não se referiam a este micróbio, que deve ter um amendoim queimado! | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس هذه الجرثومة يجب أن نجلب له الفول السوداني |
obviamente não tens andado a ler a Cosmopolitan. | Open Subtitles | من الواضح انك لم تقرأى عن الاتجاه الجديد فى الحب |