Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para a marinha Britânica. | Open Subtitles | تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية |
Precisamos de trabalhar localmente, e também precisamos de trabalhar à escala das bacias oceânicas. | TED | . نحتاج لأن نعمل محلياً لكننا نحتاج أيضاً أن نعمل على عرض المحيط |
Isto também é verdade nalguma ilhas oceânicas remotas. | TED | والأمر أيضاً ينطبق على بعض الجزر البعيدة في المحيط. |
Suas gigantescas patas dianteiras o ajudam a lutar contra as correntes oceânicas. | Open Subtitles | مخالبهالأماميةالعملاقة، تساعده على مكافحة تيارات المحيط. |
Assim, as correntes oceânicas pararam e o mar tornou-se um cemitério. | Open Subtitles | فتوقفت تيارات المحيط عن الحركة وأمست البحار مقابر |
O problema de estudar estas variáveis oceânicas à escala é a energia, a energia necessária para instalar sensores no oceano profundo. | TED | ويتمثل التحدي لدراسة متغيرات المحيط تلك على نطاق واسع في الطاقة، الطاقة التي تستغل لتوزيع المستشعرات خلال أعماق المحيط. |
Ainda assim, não fica por aqui a influencia das correntes oceânicas no nosso planeta e na vida. | Open Subtitles | إلا أن حجم التأثير الكلي لا يقف هنا لتيارات المحيط على كوكبنا وعلى الحياة |
Uma catástrofe que terá sido desencadeada pelo colapso das correntes oceânicas do planeta. | Open Subtitles | كارثة يعتقد أن سببها انهيار نظام الأرض من تيارات المحيط. |
A transição entre estações origina uma troca de correntes oceânicas. | Open Subtitles | الآن، الفصول المتغيّرة تصنع تحوّلاً في تيارات المحيط |
Uma resposta é que iguanas, sapos e crustáceos foram arrastados por fortes correntes oceânicas. | Open Subtitles | من الإجابات أن الإجوانا, الضفادع, و ألفية الأرجل حملوا إلي هنا بواسطة قوي المحيط |
correntes oceânicas fluem do Ártico e arrefecem todo o planeta. | Open Subtitles | تيارات المحيط القادمة من القطب الشمالي هي التي تقوم بتبريد الكوكب بأكمله |
Apenas nesta parte de África as poderosas forças oceânicas combinam-se numa explosão desenfreada de vida. | Open Subtitles | في هذا الجزء من إفريقيا فحسب تتحد قوى المحيط الجبارة في انفجارٍ مماثلٍ صاخب بالحياة |
Isso reorganizou o padrão mundial de correntes oceânicas, o que, por sua vez, afectou o clima global. | Open Subtitles | و صانعةً برزخ بنما. أعاد هذا تنظيم نمط تيارات المحيط عالمياً و الذي بدوره أثر على طقس العالم. |
Estes caçadores patrulham os limites entre as correntes oceânicas, onde se encontra a sua presa. | Open Subtitles | هؤلاء الصيّادين يجوبون الحدود بين تيارات المحيط حيث تتجمّع فريستهم في أغلب الأحيان. |
A radiação dispersa-se pelo ar e é levada pelas correntes oceânicas. | Open Subtitles | الإشعاع ينتشر بتيارات المياه وتحمله تيارات المحيط |