"oculta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخفية
        
    • المخفية
        
    • خفي
        
    • خفيه
        
    • الخفي
        
    • مخفي
        
    • المخفي
        
    • خفيّة
        
    • خفية
        
    • الخفيّة
        
    • المخفيّة
        
    • مخفية
        
    • غير مُعلنة
        
    • خفيّ
        
    Quando deslizo aqui, revela a mensagem oculta. Open Subtitles .عندما أضغط هكذا، تظهر الرسالة الخفية ،فى هذه الصورة
    Esta pessoa oculta com características Jungian... surgiu durante a perseguição ao estilo de Agatha Christie, pela sua alma gémea uma mulher com que ele apenas passou umas horas preciosas. Open Subtitles , و لكن فى أيامه الأخيرة , أطلق سراح الوجه الآخر من شخصيته , تلك الشخصية المخفية الغريبة
    Utilizando o esperma de ambos os machos, ela fertiliza os seus ovos, um por um, e cola-os a uma rocha numa fenda oculta. Open Subtitles باستخدام المنيّ من الذكرين، فإنها تخصّب بيضها واحداً تلو الآخر وتلصقه بصخرة في شق خفي.
    Não, ele enviou-me uma mensagem oculta, uma que ele sabia que só eu ouviria. Open Subtitles لا , لا , لقد أرسل لي رسالة خفيه رسالة يمكنني أنا فقط سماعها
    Em vez duma pandemia oculta de gripe das aves, encontramo-la imediatamente e podemos contê-la. TED لذا عوضاً عن الوباء الخفي لأنفلونزا الطيور، نجده ثم نحتويه في الحال.
    Talvez alguma tábua solta, uma porta oculta, algo desse tipo. Open Subtitles ربما هناك لوحات بخلقها أشياء باب مخفي, شيئ ما
    - E não era a única coisa oculta. Open Subtitles حسنا , هذا لم يكون الشيء الوحيد المخفي
    Não sei do quê estão a falar. Não instalei nenhuma câmara oculta. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدّثان عنه لم أركّب أيّ كاميرات خفيّة
    Servirão essas estruturas para alguma função oculta TED هل لهذه البنى التشريحية مهام خفية لم يتم اكتشافها بعد؟
    A esperança é uma semente de vida, humilde e oculta, que se transforma com o tempo, numa enorme árvore. TED وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة.
    Basta aproximarmo-nos pessoalmente e vermos a mão oculta do homem nas marcas do cinzel deixadas pelas ferramentas que as construíram. TED كل ما يجب عليك فعله هو الذهاب إلى هناك بنفسك، لترى يد الإنسان الخفية في علامات النحت التي خلفتها الأدوات التي قامت ببنائها.
    E nunca pensamos na conexão oculta. TED ولم نفكر بتاتاً بالإتصالات الخفية.
    Porque se olharem para um cérebro a olho nu, não conseguem ver grande complexidade, mas se usarem um microscópio, aí sim, a complexidade oculta é revelada. TED لأنك لو نظرت إلى المخ بالعين المجردة، فإنك لا يمكن أن تستوعب مدى تعقيده، و لكن عندما تستخدم الميكروسكوب، أخيرا، تتضح لك تلك التعقيدات الخفية.
    Em dois dias de caminhada a partir da estrada mais próxima, esta região oculta não foi explorada por estranhos até a década de 1990. Open Subtitles في المشي لمدة يومين من الطريق الأقرب، هذه المنطقة المخفية لم تستكشف من قبل الغرباء حتى التسعينيات.
    Estes são dois dinamarqueses que entraram e se sentaram ao pé da máquina de filmar oculta. TED قدما وجلسا بجانب الكاميرا المخفية.
    Há uma epidemia oculta na medicina. TED هناك وباء خفي في الطب.
    O alquimista Fulcanelli teorizou no seu livro, intitulado "O Mistério das Catedrais", que os Maçons também tinham uma finalidade oculta. Open Subtitles يفترض الكيميائي فوكانالي في أحد فصول كتابه : تحت عنوان " أسرار الكاتدرائيات " بأن الماسونيين كانت لهم أهداف خفيه
    Foi à 21 anos atrás, o Szorlok estava a explorar fundo na magia oculta. Open Subtitles كان ذلك قبل احدى وعشرين سنة كان زورلوك يبحث عميقاً عن السحر الخفي
    Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. TED علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة.
    Você precisa para lidar com essa dor oculta. Open Subtitles تحتاج للتعامل مع ذلك الالم المخفي
    Estou a propor que a Amazónia contém uma civilização oculta. Open Subtitles اقترح أن منطقة "الأمازون" تحوي حضارة خفيّة
    Poderemos colocar uma câmara oculta no Corwin. Open Subtitles هذة فرصتنا لزرع كاميرا خفية تراقب كوروين
    Se isso fosse verdade a minha mão estaria oculta no teu peito, para te arrancar o coração. Open Subtitles لو كان ذلك صحيح، فإنّ يدي الخفيّة ستكون بداخل صدرك تنزع قلبك من مكانه.
    Era um tipo de criptografia desenvolvida pelos gregos, significa "escrita oculta". Open Subtitles إنه علم تشفير طوره اليونانيّون معناه "الكتابة المخفيّة"
    Em vez de fome, oculta até ser tarde demais, detetamo-la e reagimos-lhe. TED بدلاً عن المجاعة، مخفية حتى يصبح الوقت متأخراً، نجدها، ونستجيب لها.
    Mas vocês sempre tiveram uma conexão oculta. Open Subtitles ولكنكما يارفائق دائمًا ماكان لديكم .علاقة غير مُعلنة
    Bons homens morrerão devido a uma agenda oculta a agenda da mulher Barlow. Open Subtitles رجال أخيار سيموتون بسبب مخطط خفيّ مخطط السيدة (بارلو .. ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more