"odor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرائحة
        
    • رائحته
        
    • رائحتها
        
    • رائحه
        
    • رائحة
        
    • رائحتك
        
    • الرائحه
        
    • الروائح
        
    • والرائحة
        
    • للرائحة
        
    • شم
        
    • العطر
        
    • شممته
        
    • تفوح
        
    • لرائحة
        
    É possível treinar uma mosca a evitar um odor, representado aqui a azul, se associarmos esse odor a um choque. TED يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة
    É claro que têm de imaginar um cabelo comprido, até aqui, bigodes enormes, e o odor mais horrendo. Open Subtitles بالطبع، يَجِبُ عليكم أنْ تَتخيّلَوا الشَعر الطويل أسفل إلى هنا، الشوارب الضخمة، الرائحة الكريهة الأكثر شناعة.
    Porque o seu odor humano pode ser muito diferente. Open Subtitles لأن رائحته الإنسانيه يمكن أن تكون مختلفة تماماً
    Eu sei que disse mal, mas, na verdade, eu não tenho um odor másculo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني قُلتُه خاطئ , لكن حقَّاً إنَّ رائحتها ليست رجولي.
    Vai pelo sarin. É mais rápido, não tem odor. Open Subtitles اختر السايرين فهو أسرع مفعولا ومن دون رائحه
    Não há nenhuma molécula de odor detectável em qualquer lado da amostra? Open Subtitles ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟
    Só quero saber se estás melhor do que o teu odor. Open Subtitles كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن
    Ouve, o laboratório disse que o odor que cheirámos na terceira peça do puzzle deve ser gasóleo. Open Subtitles المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل
    Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham má reputação. TED لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً.
    Dizem que a atracção física baseia-se literalmente no odor. Open Subtitles يقولون ان الترابط بين الاشخاص يعتمد على الرائحة
    O odor desta fêmea contém outro sinal para além do territorial. Open Subtitles تحمل رائحة هذه الأنثى إشارة أخرى كما تفعل الرائحة الإقليمية.
    Verei sempre esse enforcado no lugar onde estava meu balanço... e dever ter deixado o seu odor na casa. Open Subtitles سأبقى أفكر في صورته وهو معلق في الشجرة وأشم رائحته
    O pioneiro é rapidamente seguido por muitos outros, possivelmente no trilho do seu odor. Open Subtitles يتبع المتقدّم العديد من الآخرين، يتبعون أثر رائحته على الأرجح.
    E é melhor do que um fim de semana com o meu avô Dinkley e o seu misterioso problema de odor. Open Subtitles بجانب, فوزنا بأجازه اخرى مع الجد دينكلى. ومشكله رائحته الغريبة.
    Achas que isto tem um odor másculo? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ هذه المادةِ رائحتها مثل رجل؟
    Quando os cães lhe farejavam o odor, ficavam doidos. Open Subtitles وحينما ألتقطت الكلاب رائحتها أصابتها ثورة
    Eu posso ir buscá-la. Consigo encontrá-lo pelo odor, pelo sangue. Open Subtitles يمكنني الحصول عليه يمكنني ايجاده بواسطه شم رائحه الدم
    Scott não te consegue achar aqui. Não pode seguir o teu odor. Open Subtitles سكوت لا يستطيع ان يجدك هنا انه لن يستطيع تتبع رائحتك
    É uma função corporal totalmente normal. E sem odor! Open Subtitles إنها وظيفه طبيعيه للجسم وهى عديمه الرائحه
    O abutre turco podia captar um odor a mais de 15 Km. Open Subtitles النسر الرومي الذي يشم الروائح عن بعد 15 كلم. صح.
    O aumento crepitante de electricidade estática no ar, e o subtil odor a ozono. Open Subtitles إرتفاع نشاط الكهرباء الساكنة في الهواء ، والرائحة الغير ملحوظة للأوزون.
    Esta réplica pode até conter uma imitação do odor do interior pré-histórico. Open Subtitles على بعد بضعة أميال من هنا هذه النسخة المطابقة للأصل قد تحتوي على إعادة خلق للرائحة في الداخل من عصر ما قبل التاريخ
    - Preciso aprender a capturar um odor. Open Subtitles إنى.. إنى بحاجة ٍ إلى تعلُّم الإمساك برائحة العطر
    Um leve odor a sangue fresco no ar, sangue que já tinha cheirado antes. Open Subtitles رائحه الدم الجديد في الهواء ، دم شممته من قبل
    O suave odor de páginas impressas? Open Subtitles رائحة خفيفة تفوح من الصفحات المطبوعة؟
    Tenho saudades do Natal na llha de Shaw e do odor do mar. Open Subtitles أشتاق لأعياد الميلاد في جزيرة شو و أشتلق لرائحة البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more