"oficialmente o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسمياً
        
    • رسميّاً
        
    • رسميا
        
    • أتى الحريق
        
    Não lhe consigo dizer. Já ultrapassou oficialmente o meu conhecimento. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك، لقد تجاوزتِ رسمياً مجال خبرتي.
    Maravilha, sou oficialmente o melhor amigo de um psicopata total. Open Subtitles حسناً , أنا الأن رسمياً أقرب شخص للمضطرب العقلي
    Washington diz que Abu Faraj é oficialmente o número três. Open Subtitles واشنطون تقول أن أبو فرّاج هو رسمياً الرقم ثلاثة.
    Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. TED هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
    Por isso eu, Nelson Biederman IV... em homenagem ao meu falecido pai, declaro oficialmente... o parque Juiz Nelson Biederman III aberto. Open Subtitles لهذا، انا نيلسون بيدرمان الرابع تكريماً لأبي الراحل،افتتح رسميّاً منتزه نيلسون بيدرمان الثالث
    Se quiseres, o meu pai pode ligar à tua mãe, e oferecer-te oficialmente o quarto de hóspedes. Open Subtitles حسنا,أذا تريدين يمكن لأبي أن يكلم أمكِ ويعرض غرفه الضيوف رسميا لكِ هذا ليس عادلا
    O estomatópode é oficialmente o predador de ataque mais rápido de qualquer sistema animal. Foi a nossa primeira surpresa. TED و قريدس فرس النبي لديه رسميا أسرع ضربة تغذية مسجلة في أي نظام حيواني. أول مفاجئاتنا.
    E UM DEVASTANTE FOGO FECHOU oficialmente o ELOISE EM 1982. APENAS QUATRO DOS ORIGINAIS 78 EDIFÍCIOS AINDA ESTÃO DE PÉ. Open Subtitles وقد أتى الحريق على جميع مباني المصحة الـ 78 فيما عدا 4 مبانٍ فقط نجت من النيران
    És oficialmente o pior Chefe de polícia de todos! Open Subtitles أنت رسمياً أسوء قائد شرطة جاء على الاطلاق
    No entanto, passar-se-iam mais cinco anos até declarar oficialmente o meu diagnóstico ao meu empregador. TED ومع ذلك، انتظرت ٥ سنوات حتى أخبرت رسمياً رئيسي في العمل عن حالتي.
    Oh, sim, agora sou... oficialmente, o primeiro da minha classe de ginásio divorciado. Open Subtitles نعم. أنا الآن رسمياً أول شخص في زملائي من الثانوية
    Resultado disso, foi-nos dada autoridade para revogar oficialmente o seu acordo de perdão, o que significa que a sentença que recebeu antes do acordo será reinstituída. Open Subtitles .. والذي يترتّب عليه .. لدينا السُلطة رسمياً لإلغاء إتفاقية العفو عنك وهذا يعني أن ما أُعتُقلت لأجله
    Não posso fazer isso. O treinador ofereceu-me oficialmente o lugar hoje à noite. Open Subtitles لا يمكننى التوقف عن فعل هذا المدرب عرض علىّ الوظيفة رسمياً تلك الليلة
    Ainda não excluímos oficialmente o suicídio. Open Subtitles لم نستبعد رسميّاً بعد احتمال الانتحار
    Tenho de mandar uma carta ao Colégio da especialidade, a declarar que a Dra. Yang deixou oficialmente o programa. Open Subtitles للمجلسالأمريكيللجراحة,لأخبرهمبأند ."يانغ " قد تركت برنامج الأطباء المقيمين رسميّاً
    Oficialmente, o Sr. Tucci não foi acusado de qualquer crime. Open Subtitles لم يتمّ توجيه تهم ..قتل للسيّد (توشي) رسميّاً
    Esse gajo é oficialmente o ponto mais alto de toda a Flórida. Open Subtitles هذا الرجل أعلى نقطة بـ(فلوريدا) رسميّاً"
    Oficialmente, o caso está encerrado. Open Subtitles رسميا القضية أغلقت حسب الظروف نحن ننصح بأن
    Dia das Bruxas é, oficialmente, o meu feriado favorito. Open Subtitles عيد "الهالوين" هو رسميا أفضل العطل بالنسبة لي
    DR. H. H. GREISS, BEM COMO UM INCÊNDIO DAVASTADOR FECHARAM oficialmente o ELOISE EM 1982. Open Subtitles وقد أتى الحريق على جميع مباني المصحة الـ 78 فيما عدا 4 مبانٍ فقط نجت من النيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more