Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
olham para mim como se fosse Natal e eu o Pai Natal. | Open Subtitles | ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز |
Nunca vi tanto amor no olhar destas crianças quando olham para mim. | Open Subtitles | لم أر قدراً مِن الحب بعين أحد كما كنتُ تنظر إليّ. |
Todos na cidade olham para mim como um louco. | Open Subtitles | كلّ شخص في هذه البلدة ينظر لي كمجنون. |
Vejo-o na cara de toda a gente, quando olham para mim. Todos. | Open Subtitles | ويمكنني أن أرى ذلك بوجوهِ الجميع .عندما ينظرون إلي , الجميع |
Ou gostam da ideia, ou olham para mim um pouco desconfiados e perguntam-se o que é que eu tenho guardado para os seus testículos. | TED | إما يحبون الفكرة، أو ينظرون إليَّ بريبة متسائلين عما أخفيه لأجهزتهم التناسلية. |
As pessoas no banco... Devias ver como olham para mim. | Open Subtitles | الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك |
Porque olham para mim como se fosse doida? | Open Subtitles | لمَ تنظران إليّ و كأنّني مجنونة؟ |
Nenhum de vocês me conhece. - Nem sequer olham para mim. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفونني إنكم حتى لا تنظرون إليّ |
Eu vejo a maneira como todos olham para mim. | Open Subtitles | ارى الطريقة التي تنظرون الي كلكم بها.اراها |
Ele traz-vos para a sua última vítima e vocês olham para mim? | Open Subtitles | يمشي فوق ضحيته الأخيرة وأنت تنظر إلي ؟ |
Há esta vida, a que vivo. Em que as pessoas olham para mim e me chamam nomes. | Open Subtitles | حصلت على هذه الحياة للعيش حيث الناس ينظرون إليّ وينادونني بإسمي. |
E, às vezes, os meus amigos olham para mim como se eu fosse de outro planeta. | Open Subtitles | و أصدقائي أحياناً ينظرون إليّ و كأنني من كوكب آخر |
As pessoas olham para mim e perguntam-se porque não estou fardado. | Open Subtitles | الناس ينظرون إليّ متسائلين لما لا أرتدي الزي |
Fui ver a tripulação, e eles olham para mim, e não sei o que dizer. | Open Subtitles | حسنا لقد كنت بالأسفل مع الطاقم, وجميعهم ينظرون إليّ ولا أعلم بماذا أخبرهم. |
As pessoas olham para mim agora. Andam a vigiar-me. | Open Subtitles | كما تعلمين، الناس تنظر إليّ الآن. |
Tens má impressão de todos os que olham para mim. | Open Subtitles | لديك شعور سيئ حيال أي شخص ينظر لي |
Ainda olham para mim como se tivesse 11 anos. | Open Subtitles | مازالوا ينظرون إلي كما لو كنت في الحادية عشر من العمر |
E quando digo às pessoas, que acho que sou a causa, eles... eles... eles olham para mim como se eu estivesse maluco. | Open Subtitles | و عندما أخبر الناس أنني السبب، فهم... هم.. ينظرون إليَّ كأنني مجنون. |
Isso não é totalmente verdade. Só te preocupas no que as pessoas pensam de ti quando olham para mim. | Open Subtitles | لا ، هذا ليس صحيحًا كليًا كل ماتهتمين به هو عندما ينظرون لي |
O homem foi polícia durante 12 anos, e olham para mim como se não o conhecessem? | Open Subtitles | لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟ |
Por que olham para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون الي ؟ |
Cada vez que entro num sitio, as pessoas olham para mim com cara de gozo. | Open Subtitles | كل مرة أدخل فيها غُرفة ينظر إلي الناس ساخرين |
Tenho ideias óptimas. Mas olham para mim e vêem um falhado. | Open Subtitles | عندي افكار رائعة ، لكن ينظرون الي ويرون فاشلا |