Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. | TED | بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر. |
Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. | TED | لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ. |
No entanto, isso é apenas a ideia inicial com que eu fico, com que todos ficamos quando olhamos, de facto, | TED | لكن، ذلك فقط، تعلمون، الفكرة المبدئية التي ربما لدي التي نكونها جميعاً عندما تنظر حقيقة. ونحاول الترجمة الفورية، |
Quando olhamos do espaço para a Terra, vemos um mundo aquoso, azul. | TED | عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء، فإنّنا نرى عالماً مائياً أزرق. |
Sabemos que as árvores são entidades estáticas quando olhamos para os troncos. | TED | نعلم تماما أن الأشجار هي كيانات جامدة اذا نظرنا الى جذوعها. |
Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. | TED | وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة. |
Bem, não diria que partilhamos segredos, mas olhamos uma pela outra. | Open Subtitles | حسنا، لن أقول أننا نتقاسم الأسرار، ولكننا نعتني بعضنا البعض. |
Isto é uma imagem muito complexa. No entanto, no ocidente, quando olhamos para grupos armados, só pensamos no lado violento. | TED | الآن تبدوا الصورة في غاية التعقيد، وما زلنا في الغرب ننظر للمجموعات المسلحة، بأنها ذات جانب عنيف بحت. |
Isto é muito importante quando olhamos para o mundo. | TED | وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم. |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Vamos embora desta ilha. E nunca olhamos para trás. | Open Subtitles | فقط نرحل من الجزيرة اللعينة، ولا ننظر خلفنا. |
Quando olhamos para as estrelas, à noite, é espantoso aquilo que vemos. | TED | حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل. |
A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. | TED | تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات |
Seguimos directos para as montanhas, e não olhamos para trás. | Open Subtitles | إصنع أقصر خط للجبال و لا تنظر أبدا للوراء |
Quando olhamos para esta imagem, ela fala por si, é a agricultura moderna, ou aquilo a que eu também chamo a agricultura intensiva. | TED | و الآن، بالنّظر إلى هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها، نحن نرى الزراعة العصريّة، و التي أسمّيها أيضا الزّراعة المكثّفة. |
Então, quando olhamos para o futuro, pode haver novamente muito mais para conseguirmos. | TED | وعندما ننقل نظرنا إلى المستقبل، فإننا نرى المزيد والمزيد مما يمكن إنجازه. |
Porque na noite anterior nós olhamos um para o outro... | Open Subtitles | لان اليوم الذي سبق قيامك بهذا ,نظرنا الي بعضنا |
olhamos para o Michigan e dizemos: "Vamos liderar a nação em produção de entranhas para carros elétricos, | TED | يمكنك النظر إلى ميشيغن والقول، سنقود البلاد بانتاج قطع السيارات الكهربائية، مثل بطاريات الليثوم أيون. |
Estamos no elevador, sentados num café, olhamos à nossa volta e toda a gente está a olhar para o telemóvel. | TED | تقف في المصعد، تجلس في مقهى، وتنظر حولك، وكل شخص مشغول بهاتفه. |
Cuidamos uns dos outros, olhamos uns pelos outros, protegemo-nos uns aos outros. | Open Subtitles | نعتني ببعضنا ، نكترث لأمر بعضنا البعض, كلٌمنـّايحميالآخر. |
Quando olhamos para o sistema solar onde estão as possibilidades? | TED | لذلك، عندما ننظرُ في المجموعة الشمسية، أين هي الإحتمالات؟ |
Nós vimos desde a primeira vez que olhamos uma para a outra. | Open Subtitles | اكتشفنا من أول لحظة لامست عيوننا بعضها |
Mas quando olhamos para os detalhes, acho que alcançámos o equilíbrio certo. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى التفاصيل، ونحن هنا نتحدث أنا وجدنا توازنا جيدا. |
Só é possível ver esse conhecimento quando nos distanciamos e olhamos para todas elas. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |