"olhar pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظر من
        
    • أنظر من
        
    • أنظر خارج
        
    • أنظر عبر
        
    • تنظر من
        
    • ينظر عبر
        
    olhar pela janela, fumar um cigarro... fazer um café, tomar um duche... Open Subtitles و النظر من النافذة ، و تدخين سيجارة إعداد القهوة و الإستحمام
    O meu avô diz que devia olhar pela janela para a linda paisagem. Open Subtitles يقول جدي إن عليك النظر من النافذة إلى الريف الرائع
    Pare de olhar pela janela para mulheres Olha para mim, tenho tudo que precisas. Open Subtitles توقف عن النظر من خلال النوافذ انظر لي ، أنا كل ما أنت بحاجته
    Estava sempre a olhar pela janela, e já não via o helicóptero. Open Subtitles كنت أنظر من النافذة لأطمئن بأن المروحية قد رحلت
    Estou a olhar pela janela, mas tenho dificuldade por causa da falta de iluminação. Open Subtitles أنا أنظر من النافذة ، ولكن الإضائة الضعيفة تعيقنى
    - Estava a olhar pela janela, sabe porquê? Open Subtitles كنت أنظر خارج النافذة لم قد أقوم بهذا؟
    Sonhei que estava numa missão, a olhar pela mira da minha espingarda. Open Subtitles حلمتُ أنني كنتُ في مهمة، أنظر عبر منظار بندقيتي.
    Como é olhar pela tua lente... para uma linda mulher que... se esforça tanto para te parecer bonita? Open Subtitles حسنا وماذا يبدو لك عندما ..تنظر من هذه العدسه ل هؤلاء الفتيات الجميلات الاتى يبذلون جهداَ ليبدو جيدين لك؟
    Só estava a olhar pela janela. Open Subtitles كان فقط ينظر عبر النافذة إلى إمرأة...
    E depois de olhar pela janela durante 18 horas finalmente tomou uma decisão. Open Subtitles وبعد النظر من النافذة لمدة 18 ساعة إتخذ قراراً أخيراً
    Ainda não podem sair, mas podem olhar pela janela e verem as outras pessoas a andarem e a gozarem connosco. Open Subtitles مازلتم لا تستطيعون النزول عن الطائرة.. لكنكم تستطيعون النظر من النوافذ ومشاهدة الناس يمرّون بجانب الطائرة ويسخرون منّا!
    - Por que está sempre a olhar pela janela? Open Subtitles لماذا تستمر فى النظر من النافذة؟
    Acho que deve olhar pela janela. Open Subtitles أعتقد أن عليك النظر من النافذة.
    Um dia. Não espere até se reformar. Nem vai querer olhar pela janela. Open Subtitles لا، ربّما يوماً ما - لا تنتظري حتى التقاعد، حين لا يعود بوسعكِ النظر من النافذة -
    E quando ela desaparecer, quando já não podermos derivar a segurança ao olhar pela janela e ver a sua grandiosa magnitude planando, então esta vida vai acabar e uma nova vida vai começar. Open Subtitles , وحينما تنتهى حينما لن يعُد بإستطاعتنا إستمداد الأمان عبر النظر من النافذة ونرى أجزائها تتهاوى إذن فإن هذه الحياة ستنتهى وستبدأ حياة جديدة
    Não paro de olhar pela janela à espera de o ver naquele velho alpendre. Open Subtitles أظل أنظر من نافذتي أتوقع خروجه من ذلك الرواق
    Estava a olhar pela janela e ele estava a arranjar o assento de trás do avião. Open Subtitles أنظر من خلال النافذة، و كان هو يُعدل المقعد في مؤخرة الطائرة،
    Estou a olhar pela janela, como nevava em Santa Mónica! Open Subtitles وقالت "أنا أنظر من نافذتي "إنها تُمطر ثلجاً "لقد كانت في "سانتا مونيكا
    Eu não ía a olhar pela janela Open Subtitles أنا لم أكن أنظر خارج الشباك
    Ele veio e eu estava no armário, a olhar pela fenda, e o morcego está no teto, de pernas para o ar, a olhar em volta. Open Subtitles ثم أتى وكنت في الدولاب أنظر عبر الفتحة والخفاش متعلق على السقف ينظر في الأرجاء
    A misteriosa testemunha loira que estava a olhar pela janela na hora do crime. Open Subtitles صحيح كانت الشاهدة الشقراء الغامضة تنظر من خلال نافذته وقت الجريمة
    Estava a olhar pela janela. Open Subtitles ينظر عبر النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more