Filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. | Open Subtitles | بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده |
Se olhares para ali, quase consegues ver as irmandades. | Open Subtitles | إذا نظرت هناك ، سترين بالكاد مساكن الأخويات |
E acredite em mim, já tive olhares que podiam matar. | Open Subtitles | وصدّقني، لقد حظيت ببعض النظرات التي يمكنها أن تقتل |
Lembro-me frequentemente dos doces olhares que a Annie troca contigo. | Open Subtitles | دائما أفكر فى النظرات الجميلة التى تنظرها لكى أنى |
Consegues dizer algo sobre mim só de me olhares nos olhos? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعرف أيّ شئ عني بمجرد النظر في عيني؟ |
Não olhe ninguém nos olhos, mas também não evite os olhares. | Open Subtitles | لا تنظر لأحد مباشرة فى عينة لكن لا تتحاشاة أيضا |
Se olhares para a relação que tens com essa amiga, precisas mesmo de saber tudo sobre ela? | Open Subtitles | إذا نظرت إلى علاقتك مع هذه الصديقة هل تحتاج حقا أن تعرف كل شيء عنها؟ |
Se olhares de mais perto, existem micro-fracturas irradiando do ferimento de saída. | Open Subtitles | إذا نظرت عن قرب، يوجد تشعب تشققات دقيقة عن جرح الخروج |
Se olhares bem fundo nos meus olhos, poderás vê-la. | Open Subtitles | و أنك إذا نظرت بعمق كاف في عيناي فسوف تراها |
Mas certifique-se de que um dos olhares recai sobre si. | Open Subtitles | لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك |
Os olhares desagradáveis, o medo palpável quando entramos num avião, a revista aleatória nos aeroportos que acontecem 99% das vezes. | TED | النظرات البغيضة، شعور الناس بالخوف عندما نصعد طائرة ما، التفتيش العشوائي في المطارات الذي يحدث 90% من المرات. |
Cuidado com os seus olhares, amo, a mente dela só pensa em quebrar a jarra consigo em quebrar a jarra do matrimónio consigo | Open Subtitles | اٍحترس من هذه النظرات أيها السيد اٍنها تريد كسر الجرة عليك اٍنها تريد الزواج منك اٍننى حتى لا أعرف اٍسمها |
Tudo o que te peço é para olhares para o lado. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو النظر في الاتجاه الاخر اعذرني |
Por isso dediquei-me a segui-lo nessas coisas para que cada vez houvesse mais momentos de olhares. | TED | لذا كرست نفسي للعمل على تطوير هذا الأمر، ليصبح لدينا المزيد من الاتصال عبر النظر. |
Tira a roupa! Façamos amor sem problemas, sem olhares. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي بهاتين العينين هاتين العينين الجميلتين |
Então, quando olhares o céu à noite, será como se todas as estrelas rissem para ti também. | Open Subtitles | ولذا، عندما تنظر لأعلى إلى السماء في الليل، سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك. |
Simon, disse-te para não lhe olhares directamente nos olhos. | Open Subtitles | سيمون، أخبرتك بأن لا تنظر إلى عينيه مباشرة |
O que estou a tentar dizer-te é para olhares para ali. | Open Subtitles | ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك |
Se olhares para ali, vês o monumento Lincoln Memorial. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى هناك إنة نصب لنكولن ألتذكاري |
Se olhares as pessoas nos olhos, elas nunca irão reparar no que estás a vestir. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى عينيَ الأشخاص لا يلاحظون أبدا ماذا ترتدين |
Se olhares, a linguagem corporal destes dois jovens aqui, estão apaixonados. | Open Subtitles | إذا نظرتم الى، اه، ولغة الجسد من هؤلاء الشباب اثنين من هنا، انهم في الحب. |
Todos os olhares, todas as armas estão apontadas para a nave. | Open Subtitles | كل العيون ، وكل الأسلحة متربصة على هذه السفينة. |
Sabes isso tudo apenas por olhares para as marcas num papel? | Open Subtitles | أنت تعرف كل هذا من التحديق إلى الرموز في الورق؟ |
E assim, sem documentos nem passaporte... e sob os olhares de dois oficiais prussianos... atravessou Barry a fronteira para a Saxónia, e a liberdade. | Open Subtitles | ولذلك، بدون ورق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية |
Se olhares para mim assim outra vez, garanto que morres. | Open Subtitles | إذا نظرتَ إلي هكذا مجدداً, سوف أتأكد من موتك. |
Sabe, todas as jovens se exibem como pavões, pensando que as mais barulhentas e brihantes atrairão os olhares. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن جميع الفتيات تتأنق مثل الطاووس يفكرون أن الأعلى والأكثر بريقاً سيجذب عيون الرجال |
Os olhares constantes, os comentários a meia voz. | TED | التحديق، تحديق مستمر، والتعليقات في همهماتهم. |
E fizeste-o aqui, no meio de nenhures, evitando olhares curiosos. | Open Subtitles | وفعلتَ هذا هنا في منتصف المجهول. بعيداً عن الأعين. |