"onde pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أين يمكن أن
        
    • حيث يمكنك
        
    • حيث تتمكن
        
    • أين قد
        
    • أين يمكنك
        
    • اين يمكن
        
    • أين يستطيع
        
    • أين يمكنكِ
        
    • أين يمكنه أن
        
    • حيث يمكنه
        
    Ei, amigo, eu mostro-lhe onde pode pôr o spray de framboesa, ok? Open Subtitles يا رفيق, أنا سأريك أين يمكن أن تضع بخاخ فريزيا، حسناً؟
    Já passaram quase 18 horas. onde pode estar o corpo? Open Subtitles لقد مر حوالى 18 ساعة أين يمكن أن تكون الجثة الآن ؟
    Então venha à Massey Motors... onde pode falar comigo, Mickey Massey. Open Subtitles إذن تعال إلى ماسي حيث يمكنك مقابلتي, ميكي ماسي.
    Doutor, se continuar a estorvar a minha investigação, terei muito prazer em levá-lo a um sítio onde pode descansar os pés algum tempo. Open Subtitles طبيب، عليك أن تبقي إعاقة التحقيق بلدي، سأكون أكثر من سعيدة ليأخذك مكان حيث يمكنك وضع قدميك لحظة تماما.
    Ela provavelmente tem um ponto de distribuição... onde pode embarcar cargas pequenas e indetectáveis. Open Subtitles ربمالديهانقطةتوزيع... حيث تتمكن من شحن احمال صغيرة ، لا يمكن تعقبها.
    - Caraças... Não lhe disse para onde pode ter ido? Open Subtitles . هل أعطتك أي إشارة إلى أين قد تتجه ؟
    E se eu souber onde pode arranjar cinco milhões de dólares? Open Subtitles ماذا لو كنت أعلم أين يمكنك الحصول على 5 مليون دولار؟
    Quem sabe para onde pode fugir se desmaiar novamente? Open Subtitles من يدري أين يمكن أن تكون إن فقدت الوعي مجدداً؟
    Estava aqui ao apagarem as luzes, para onde pode ter ido? Open Subtitles لقد كانت هنا وقت إطفاء الأنوار أين يمكن أن تكون قد ذهبت؟
    Até que se cure, eu te digo os lugares onde pode ir. Open Subtitles لماذا أنت هنا ؟ أخبرتك أين يمكن أن تمشي
    O diafragma. Não está aqui, onde pode estar? Open Subtitles حجابك الحاجز. lt ليس هنا، لذا أين يمكن أن يكون؟
    Oh, onde pode ele estar? Open Subtitles أين يمكن أن يكون؟
    Eu levo-o para o hotel onde pode descansar um pouco. Open Subtitles سأصطحبك إلى الفندق حيث يمكنك أن تنال قسط من الرّاحة.
    É o género de mundo onde pode dar um tiro a alguém na cabeça sem ir parar à prisão. Open Subtitles هذا هو نوع العالم حيث يمكنك تبادل لاطلاق النار شخص ما في رأسه من دون الذهاب الى السجن.
    Eu sei onde pode ir. Open Subtitles أعرف مكاناً حيث يمكنك ان تذهب ستكون امناً
    Ela provavelmente tem um ponto de distribuição... onde pode embarcar cargas pequenas e indetectáveis. Open Subtitles ربمالديهانقطةتوزيع... حيث تتمكن من شحن احمال صغيرة ، لا يمكن تعقبها.
    Sra. Barnes, sabe onde pode estar o seu marido neste momento? Open Subtitles سيدة "بارنز"، هل تعلمين أين قد يكون زوجكِ الآن؟
    Eu sei onde pode encontrar Deus, Pregador. Open Subtitles أعرف أين يمكنك أن تجد الله، الداعية.
    Que você sabe onde está, ou ao menos sabe onde pode ir buscá-lo. Open Subtitles انك تعلم مكانه, او على الأقل,اين يمكن الحصول عليه
    Bom frei, onde pode um homem ficar... moderadamente insensato com bebida, por aqui? Open Subtitles حسنآ ايها الراهب، أين يستطيع الرجل أن يرتاح يشرب الخمر بعيدآ عن اية عيون؟
    Por sorte sua... sei onde pode conseguir um pouco mais. Open Subtitles لحسن حظكِ، أعرف أين يمكنكِ تعويض ولو جزءٍ بسيط من ذلك
    Assim que estivermos a salvo, digo ao Henry onde pode ir buscar a droga. Open Subtitles "نعم , عندما نصبح فى أمان, سأخبر "هنرى أين يمكنه أن يجد فضلاته
    Talvez seja esperto e quer voltar à água, onde pode respirar e ninguém o quer morto. Open Subtitles حسناً، ربما هو ذكياً واراد العودة الى المياه حيث يمكنه ان يتنفس ولن يفكر أحد في قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more