"ordens do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوامر
        
    • اوامر
        
    • الأوامر من
        
    • بأمر من
        
    • أوامري من
        
    • بأوامر
        
    • أمر من
        
    • أمراً من
        
    Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. Open Subtitles لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم
    Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? Open Subtitles ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟
    Há aqui mais ordens do que no cerco de Tróia. Open Subtitles توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة
    Novas ordens do General Kenobi esperam-vos na sala de guerra. Open Subtitles ايها الجنرالات , اوامر جديدة من الجنرال كنوبي تنتظركم
    Não te fazia mal receber ordens do teu gafanhoto... Open Subtitles أنه لا يهينك أن تأخذ الأوامر من جندب 0 0 0
    Sigo ordens do exército dos EUA, mesmo quando elas não fazem sentido. Open Subtitles أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا
    Se as ordens do presidente forem ilegais, é nossa obrigação moral desobedecê-las. Open Subtitles إذا كانت أوامر الرئيس غير قانونية فالتزامنا الأخلاقي يحتم علينا عصيانها
    Têm ordens do Presidente para disparar assim que possível. Open Subtitles لديكم أوامر من الرئيس بإطلاق النار عندما تجهزون
    - ordens do médico. Durante dois meses, não podemos beber. Open Subtitles .أجل، أوامر الطبيب لا استطيع الشرب حتى مضي شهرين
    Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. TED تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها.
    Obedecerão às ordens do arquiteto como se fossem minhas. Open Subtitles سوف تطيعون أوامر المعمارى مثلما تطيعون أوامرى.
    Recebemos ordens do QG para não matarmos as moscas. Open Subtitles لقد كانت لدينا أوامر صادره من هيئة قيادة الأركان بوجوب مكافحة الذباب
    Não posso fazer nada até à morte. ordens do médico. Open Subtitles ، أنا لا استطيع القيام بأي شيء يؤدي إلى الموت، هذه أوامر الطبيب.
    Anthony havia recebido ordens do sr. HeasIop... para acompanhar as duas senhoras por todo o tempo. Open Subtitles تلقّى أنتوني أوامر واضحة مِن السيّد هيسلوب لملازمة السيّدات
    O esquadrão de brutamontes ficaram ocupados a obedecer as ordens do Humperdinck. Open Subtitles و أطلقت أيادى الفرقه الشرسه لتنفيذ أوامر هامبردينك
    A necrópole foi feita para se afundar na areia às ordens do Faraó. Open Subtitles المقبره مجهزه للغرق فى الرمال بناء على أوامر الفرعون
    Foram ordens do Sr. De Villefort! Avisem o Sr. De Villefort! Open Subtitles لقد كانت اوامر السيد دى فيلافورت ابعث الى السيد دى فيلافورت
    Quem não cumprir as ordens do comando alemão, terá este mesmo triste destino Open Subtitles اي شخص لا يتبع اوامر الجيش الالماني . سوف يصيبه نفس المصير الماساوي
    Deve cumprir ordens do Dr Michaels somente. Compreende? Open Subtitles انت فقط سوف تستلم الأوامر من الدكتور مايكل هل تفهمنى ؟
    - Não! Não posso receber ordens do modelo de cueca ali. - Qual é, Ben. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من عارض السراويل الاخلية هذا.
    Quero que pegue esta receita e a siga ao pé da letra, ordens do Doutor. Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذه الوصفة وتتبعها بحذافيرها. بأمر من الطبيب.
    Recebo ordens do mesmo homem que sempre recebi. Open Subtitles آخذ أوامري من نفس الشخص الذي اعتدتُ على طاعته
    Ainda tenho de ver as ordens do Imperador sob o seu selo. Open Subtitles لا أعتد إلا بأوامر الإمبراطور المختومه بختمه
    Porque se recusou a sair sem ordens do Comandante-em-chefe. Open Subtitles إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى
    - como a aguardar ordens do Imperador. - Então onde está ele? Open Subtitles و كأنهم ينتظرون أمراً من الامبراطـور - حسناً , أين هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more