| Não podemos fazer nada para trazer os mortos de volta. | Open Subtitles | أنتِ تدرين أنه ليس بوسعنا شيئاً لكي نستعيد الموتى |
| São bons em hambúrgueres, mas não erguem os mortos. | Open Subtitles | هم جيدون على البيرغرات لكنّهم لا يرفعون الموتى. |
| Foram encontradas armas ou munições entre os mortos e feridos? | Open Subtitles | أى أسلحة أو ذخيرة وجدت بين الموتى أو المجروحين؟ |
| Ouvi aquela conversa de como você consegue falar com os mortos. | Open Subtitles | وقد سمعت ما دار بينكما عن كيف تحدثك الى الميت |
| Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. | Open Subtitles | وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟ |
| Quando já não há lugar no Inferno os mortos caminharão pela Terra. | Open Subtitles | عندما لايكون هناك مزيد' من الغرف في الجحيم، الموتى ' .سيمشّون |
| Porque no dia do Juízo Final e os mortos ressuscitarem, ele pode recebê-los e levá-los pelos portões do paraíso. | Open Subtitles | نعم لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى فستطيع وقتها ان يحييهم ويقودهم الى باب الجنة |
| Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada costeira. | Open Subtitles | نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ |
| Está quase convencida que podes mesmo falar com os mortos. | Open Subtitles | لقد أقتنعت تقريبا أن بإمكانك فعليا التواصل مع الموتى |
| Um escolhido que tem o poder de falar com os mortos. | Open Subtitles | إنه شخص معين يملك القدرة على التحدث نيابةً عن الموتى. |
| Diz-se nas aldeias que os mortos ainda estão connosco. | Open Subtitles | هناك شائعات بالقرى أن الموتى لا يزالو بيننا |
| Só vós podereis liderar os vivos contra os mortos. | Open Subtitles | أنت فقط من بوسعه قيادة الأحياء ضد الموتى |
| Honras os mortos ao avançar, mesmo que estejas assustada. | Open Subtitles | شرّفي الموتى بمواصلة الحياة، حتّى حين يتملكك الخوف. |
| Estava a pensar naquilo de invocar os mortos para a próxima temporada. | Open Subtitles | تعلم,في الحقيقة لقد كنت افكر في كل.. استدعاء الموتى للموسم القادم. |
| Se desonrares estes costumes, estás a desonrar os mortos. | Open Subtitles | أن أنتهكت تلك العادات تجلب العار الى الموتى |
| - Axel, já ouviste falar sobre... - Respeitar os mortos? | Open Subtitles | يا إكسل , ألم تسمع بأحترام الموتى أبداً ؟ |
| Deixa os mortos em repouso, Rotwang... Está morta para ti, como está para mim... | Open Subtitles | دع الميت يرقد بسلام يا روتوانج , إنها ميتة بالنسبة لي و لك أيضا |
| Dizem que os mortos não descansam sem uma identificação qualquer. | Open Subtitles | يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ بدون علامة من نوع ما |
| Creio que "luto" é o termo correto para numerosos animais que choram os mortos. | TED | أعتقد أن الحزن هو الكلمة الصحيحة للتعبير عن تفجع الحيوانات على موتاهم. |
| Mas no final dessa batalha, eu procurei entre os mortos. | Open Subtitles | لكنّي في نهاية تلك المعركة بحثت عنه بين القتلى |
| Lia mentes, falava com os mortos, só que era uma farsa. | Open Subtitles | كنتُ أقرأ الأفكار، وأتحدّث للأموات. إنّما لمْ أكن كذلك حقاً. |
| Claro. É quando idiotas fingem falar com os mortos. | Open Subtitles | بلى، إنه حين يدّعي الحمقى بأنهم يتحدثون للموتى |
| Cá para mim, estão relacionados com os mortos do contentor. | Open Subtitles | و اظن انهم علي علاقه بالاجئين الموتي في الحافله |
| Têm de tirar tudo porque de vez em quando os mortos peidam-se. | Open Subtitles | يخرجون كل شيئ لأن غالباً الأشخاص الميتين يخرجون رياح غازية |
| os mortos estão todos juntos. É a mesma coisa. | Open Subtitles | كل الاموات يتأزروون على أية حال ليس هناك فرق |
| os mortos não podem fazer coisas fixes. | Open Subtitles | الاشخاص الميتون لايستطيعون فعل الاشياء الرائعة |
| Durante grande parte da história humana, nem sequer enterrávamos os mortos. | TED | في الواقع، وعلى مرّ التاريخ البشري، لم نكن ندفن موتانا على الإطلاق. |
| As Sombras conseguem manipular os vivos e os mortos. | Open Subtitles | الظلال من الممكن أنا تحتال على الأحياء والموتى |
| Na ausência tratem os mortos com dignidade. | Open Subtitles | وفي غياب هذا يمكنكم التصرف مع موتاكم بكرامه |
| Isso foi há 200 anos atrás, Paris estava sem espaço para enterrar os mortos. | Open Subtitles | منذ 200 سنة مضت، أقامت باريس حيزاً لدفن موتاها |